Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

структуры. (A. Meillet, op. cit., pp. 6-7)

Однако в случае соответствий в кельтском и индоиранском религиозном словаре,
лексических кельто-германских соответствий и морфологических итало-кельтских соот-
ветствий, когда связующая нить становится слишком тонкой, исследователь, детально
изучающий гипотезу, приближается к утопии. Мы не очень верим в существование, да-
же временное, «итало-кельтской» нации, и сомнение это подкреплено осторожностью
историка религий, который на той же территории находит больше различий, чем
сходств у кельтов и италийцев. На самом деле, санскрит сейчас является фундаментом
индоевропейского здания. И, между тем, все лингвисты знают, что вокализм изначаль-
ного индоевропейского языка был сложнее, чем в санскрите.
Чтобы хоть частично исправить несправедливости судьбы, скажем, что понятие
«индоевропейский» – это прежде всего номенклатура, и если не остеречься, номенкла-
тура, становящаяся причудливой и неточной. На самом деле, сразу начинаются труд-
ности, ибо не представляется возможным, чтобы эта номенклатура не была бы одно-
временно географической, исторической и классификационной. Лингвист никогда не
уточняет на каком уровне он ведет работу. Всегда нужно осознавать, что:

- Теоретические родственные отношения иногда объединяют язы-
ки, в значительной степни удаленные друг от друга хронологически:
сравнение и утверждение родственных отношений ирландского и санскрита
не отменяет тот факт, что на санскрите уже не говорили, в то время как по-
ирландски еще не говорили. Эти родственные отношения, должным образом
установленные и подтвержденные, играют роль дополнительного доказа-
тельства архаики ирландского языка.

- Наше знание или иногда наше незнание подвержены развитию и
изменению: открытие линейного письма Б в пятидесятых годах открыло но-
вые перспективы в греческих исследованиях. Определенное число языков,
которые не фигурировали в классификациях и списках Гримма, Боппа и
Цейсса, сегодня обычно цитируются. Это произошло с хеттским, тохарским
(из Центральной Азии) и бoльшей частью азиатских языков.

- Понятие «группы» является определяющим: язык занимает опре-
деленное место в списке или классификации только в той степени, в которой
он обладает существенными следами, говорящими о его принадлежности к
данной группе. Лексическое сходство ирландского и албанского, если вос-
принимать его изолированно, почти не имеет смысла и будет скорее совпа-
дением, чем соответствием, поскольку у нас нет сравнительных данных. Та-
ким же образом, романские языки, такие как французский, итальянский или
испанский, не являются преобладающими в индоевропейских исследовани-
ях, так как они происходят от латыни, и чаще предпочитают ссылаться на
этот материнский язык. К сожалению, в случае кельтских языков материн-
ский язык практически неизвестен.

- В нашем исследовании мы можем упомянуть только те языки,
которые мы знаем, хотя в случае пиктского и вандальского мы знаем только
названия этих языков. Самые ученые классификации тоже неизбежно несо-
вершенны, потому что они неспособны открыть то, что исчезло, не оставив
следа в истории. Это замечание очевидно относится также к истории каждого
языка: мы хорошо знаем латынь Цицерона, но Цицерон – это еще не вся ла-
тынь. То же самое можо сказать о кельтских языках. Такой язык, как корн-
ский, в действительности очень плохо известен, поскольку несколько сохра-
нившихся текстов на корнском представляют церковный, а не разговорный
язык, между тем как мы почти ничего не знаем о средневековом разговорном
бретонском. У нас есть веские причины быть уверенными в том, что он был
очень похож на современный разбитый на диалекты бретонский. Однако до-
казательств у нас мало.

- Исследование часто балансирует между диахронией, то есть изу-
чением последовательности и исторического развития фактов, и син-
хронией, то есть изучением языковой системы, функционирующей в
определенный момент. Синхрония относительно легко применяется в слу-
чае таких широко распространенных языков, как французский, английский,
немецкий, испанский или русский, которые к тому же располагают богатой
документацией. Ее гораздо более трудно применить к мертвым языкам, та-
ким как латинский, или языкам, слабо засвидетельствованным, таким как
корнский. В случае кельтских языков синхрония преждевременна, поскольку
диахронные исследования в этой области еще не завершены. Одно из важ-
ных препятствий в сравнительной индоевропейской лингвистике – это пора-
зительная неравномерность в различных областях исследования.

- Индоиранский, итало-кельтский, а затем общекельтский и обще-
германский были промежуточными этапами между индоевропейским и
засвидетельтсвованными языками. У этих этапов разное значение: есть
следы индоиранского в недифференцированном состоянии, этого нельзя
сказать об итало-кельтском; с другой стороны мы хорошо знаем латынь, ма-
теринский язык современных романских языков, но у нас есть только крохи
древнего кельтского, от которого произошли новые кельтские языки.

- Значительная часть современных лингвистических факторов
слишком недавняя, для того, чтобы объяснять их индоевропейским
единством: иллюзия конца XIX – начала XX веков, состояла в том, что все
пытались возвести к самой ранней древности. На самом деле индоевропей-
ское наследие определяет структуры и тенденции развития языков. Если же
объяснять ирландские спряжения прямым сравнением с санскритом и грече-
ским, это окончится полным крахом. Современная бретонская лексика, не-
смотря на свою кельтскую основу, также обязана гораздо большим средне-
вековому французскому, чем стершимся воспоминаниям о языке Веркинге-
торикса.


2. КЕЛЬТСКИЕ ОСТРОВНЫЕ ЯЗЫКИ.

1. Гойдельский носит древнее название народности, которая на нем говорила
(Go?dil). Слово ga?lique, через посредство английского, восходит к современной гэль-
ской форме (что в обиходе в Хайленде в Шотландии) – G?idhlig (на современном ир-
ландском – Gaeilge). Шотландский гэльский язык, принесенный переселенцами, перво-
начально был диалектной разновидностью ирландского. Название Scotti на средневе-
ковой латыни прилагалось ко всем кельтам, говорящим на ирландском языке, иначе