Допустим, есть люди, которые перешли этот махсом (ба-
рьер), совершили фазовый скачок и начали ощущать высший
мир. Если они познают этот мир при помощи противополож-
ного органа восприятия, то как же мы можем их понять и о
чем они нам могут рассказать? Это не просто «Алиса в зазер-
калье»; этот мир построен даже не на зеркальном отображе-
нии, а совершенно на иных принципах, чем наши.
Я не представляю, как можно объяснить законы притяже-
ния законами отталкивания, законы интеграции — законами
дифференциации; я не знаю, как это выразить. Принципы
мысли и работы, принципы взаимоотношений, действия и
свойства всей материи — все иное. Причина, само действие и
следствие этого действия совершенно иные, поскольку совер-
шенно иные цели.
Если высший мир настолько отличается от нашего, то как
могут люди, которые прошли махсом, рассказать нам, что
они ощущают? Возможно, они смогут выразить это в каких-
то знаках, в звуках, но эти знаки и звуки будут исходить из
их альтруистического органа, а улавливать их я буду своим
эгоистическим органом (зрением, слухом, разумом).
Следовательно, если человек, который прошел махсом,
произведет некий звук, то смысл этого звука будет альтру-
истическим, а я эту альтруистическую информацию смогу
ощутить и воспроизвести лишь в моем эгоистическом, есте-
ственном для меня понимании. Значит, я не пойму этого че-
ловека и не смогу воспроизвести внутри себя то, что он хотел
сказать.
56 Суть науки каббала
Трудность выражения высшего постижения
Мы не в силах выразить звуками или буквами нашего ми-
ра постижение высшего мира, поскольку весь наш словарь
является выражением ощущений в органах восприятия на-
шего мира.
Когда-то мы появились в этом мире древними, примитив-
ными людьми — и начали познавать его. По мере познания
этого мира мы стали нуждаться в том, чтобы запоминать его,
чтобы передавать друг другу информацию о нем, чтобы рас-
сказывать друг другу о том, что с нами происходит. Иначе го-
воря, язык общения, созданный человеком, зависит от среды
его обитания и потребностей жизни.
Пока жизнь человека была однообразной и протекала в
замкнутом пространстве, в плоскости примитивных отноше-
ний, соответственно, однообразным и примитивным был и
его словарь. Постепенно развиваясь, осваивая природу, мир,
человек нуждался в том, чтобы передавать все более абстракт-
ные понятия, сложные чувства и мысли, и таким образом его
словарь становился все более обширным. Но все это — поня-
тия, чувства и слова — является продуктом его ощущений.
Так же и в духовном мире — человек ощущает нечто и пере-
дает информацию. Возможно, это нечто можно передать каки-
ми-то звуками или символами, но мне это ничего не дает. Я могу
видеть эти знаки, слышать эти звуки — но что я в них пойму?
Это особенно актуально, когда нужно передать словами
точное знание, полученное путем обсуждения, как это при-
нято в каббалистических исследованиях (то есть какие-то
абстрактные образы, сложные взаимодействия между объ-
ектами, действиями, мыслями), когда для передачи постига-
ющему каббалист должен использовать абсолютно точное
определение (иначе это не будет научным фактом, адекват-
ным анализом).
Как же каббалисты могут передать нам, не каббалистам,
свои ощущения? Могут ли они хоть немного рассказать, что
там происходит? Вот каббалист стоит рядом со мной, и он
ощущает нечто, чего я не чувствую: какие-то образы, явле-
ния, какие-то силы, взаимодействующие между собой.
Урок 20 июня 2004, Москва 57
Он их видит, он их ощущает (видит — значит, ощущает),
он представляет себе, как сейчас, вокруг нас, в нашем мире
и выше его, происходят всевозможные события, определяю-
щие его будущее, — события, которые мы, возможно, увидим
впоследствии уже воплощенными в материальные тела на на-
шем, более низком уровне.
Как он может нам передать это знание? Это вопрос.
И еще вопрос. Как каббалисты могут общаться между
собой? Один ощущает так, а другой — иначе. Есть ли у них
определенный язык общения друг с другом?
В нашем мире мы придумали себе язык. Все языки нашего
мира — придуманные. При общении нам необходимо было
передавать друг другу свои ощущения, и сначала мы, подоб-
но животным, выражали их нечленораздельными звуками, а
затем постепенно развили эту способность до нынешнего со-
стояния.
Закон корня и ветви в мирах
Четыре мира, составляющие мироздание, называются Аци-
лут, Брия, Ецира и Асия. Начиная с высшего из них — мира
Ацилут — и кончая нашим материальным миром Асия они
имеют одинаковое, полностью идентичное во всех деталях
строение.
Духовный мир состоит из четырех миров (относительно
нас). Мы не говорим здесь про мир Адам Кадмон и про мир
Бесконечности, потому что они включены в эти четыре мира,
как составляющие их корни, внутренняя часть. Все миры по-
добны друг другу и расположены как бы параллельно, друг
под другом.
То есть реальность и все ее проявления, существующие
в первом мире (допустим, в мире Ацилут), существуют и
во втором — расположенном под ним, более низком, — без
каких-либо изменений. И так во всех последующих мирах,
вплоть до этого, ощущаемого нами мира.
Или наоборот: человек выходит за рамки ощущений на-