«Комментарии к Арабским ночам» и «Современные египтяне» Эдварда Уильяма Лэйна («The
Modern Egyptians», Edward William Lane). «Суфии» Идрис Шаха также кратко отображают во-
прос «меджнуна».
Джинн
Опять же, если вы хотите кратчайшим путём уточнить всё то, что было выше заявлено о
джиннах, обратитесь к «Человеку, мифу и магии». Если же вам требуется более детальный ис-
точник — смотрите термин «Гении» («Джинны») в «Словаре ислама» (A Dictionary of Islam).
Эта книга ценна тем, что бóльшая часть информации, содержащейся в ней, не отображена в
«Человеке, мифе и магии». В «Словаре ислама» можно найти утверждение, что джинны при-
шли на землю ещё задолго до того, как существовал человек. Они были первыми хозяевами
земли. Они сооружали гигантские города, руины которых всё ещё можно увидеть в заброшен-
ных местах земли. Много эонов спустя большинство джиннов были принуждены покинуть зем-
лю, другие были пленены в темницах, а третьи и по сей день скитаются по безлюдным местам.
Говорится, что обыкновенному человеку джинны не видны. Они, тем не менее, способны скре-
щиваться с людьми для произведения потомства, однако родитель со стороны людей может же-
стоко поплатиться, когда родится потомок тьмы (прямо как в «Ужасе в Данвиче» Лавкрафта).
Джинны, согласно легенде, переживут человечество (они являются последними хозяевами Зем-
ли?). Нет нужды указывать на параллели с Древними Лавкрафта. Если же вам требуется больше
информации, нежели представлено в «Словаре ислама», — обратитесь к «Комментариям к
Арабским ночам» Лэйна или используйте в интернете предметный указатель в Interlibrary Loan
(ILL). О джиннах там целые книги.
Хадхулу
«Хадхулу» — это арабское слово, означающее «оставляющий» или «покидающий». На-
чальный источник для изучения роли «оставляющего» в арабской магии — «Мукаррибы: араб-
ская магия и миф» Стивена Лока и Джамаля Хальдуна. В этой книге транслитерация «остав-
ляющего» — «аль-Кхадхулу» (я использую транслитерацию «Хадхулу», потому что мне сказа-
ли, что так правильнее). В этой книге авторы утверждают, что аль-Кхадхулу (Хадхулу) — это
определённый вид духовной силы, которая питает занимающихся практиками тафрид и та-
джрид. Существуют упражнения, при помощи которых можно перейти границы запрограм-
мированности повседневной культуры (покинуть её). Идея заключается в том, что посредством
трансценденции (оставления) догм и устоявшихся верований медитирующий способен увидеть
реальность такой, какая она есть на самом деле. Сначала посредством нафас — дыхания души
— возбуждается аль-Кхадхулу. Затем возбуждённый «оставляющий» достигает хал — или, ина-
че, духовного состояния. Взаимоотношения между нафас, аль-Кхадхулу и хал очень сложные
— представленная здесь теория слишком упрощена. Лок и Хальдун говорят, что «оставляю-
щий» упоминается и в некоторых суфийских поэтических текстах.
Другой источник, с которым вы, возможно, захотите ознакомиться — «Дополнительные
комментарии к Некрономикону» Уильяма Хамблина («Further Notes on the Necronomicon»,
William Hamblin). В этой статье Хамблин сравнивает Ктулху с Хадхулу. Терпеть не могу при-
знаваться в этом, тем не менее: я пользовался «Мукаррибами» Лока и Хальдуна по меньшей
мере за три года до того, как прочитал статью Хамблина, но никогда не замечал, как близки
аль-Кхадхулу и Ктулху. Я также не знал, что Хадхулу упоминается в Коране (25:29), пока не
прочитал этой статьи. С тех пор мне довелось поговорить об этой строчке с несколькими му-
сульманами. Эта строка переводится «Люди, Шайтан есть Хадхулу». Мусульмане разъяснили
мне две ортодоксальные интерпретации этой строки: первая гласит, что Шайтан оставит чело-
века, вторая — что Шайтан подбивает человека оставить ислам и его культуру. Отметьте, что
вторая интерпретация самым изящным образом совместима с духовным значением, которое му-
каррибы дают аль-Кхадхулу (понятно, что правоверные мусульмане считают практики мукар-
рибов греховными). Это строка в Коране важна тем, что она связывает «оставляющего» — Хад-
хулу — с Шайтаном — Древним Драконом, Повелителем Бездны.
Шайтан, Левиафан и Тиамат
Изображение Шайтана Драконом было укоренено писанием Корана. Старый Дракон есть
Левиафан. Левиафан приводит к Лотану. Лотан — к Титан. А Титан есть Тиамат. Это может
быть проверено по множеству источников. Один из самых общедоступных — «Боги египтян»
Е. А. Баджа («The Gods of the Egyptian»). Также подходит С. Н. Крамер (см. ниже).
Кутулу
Кутулу — это шумерская трансляция титула Повелитель Бездны. «Куту» означает «без-
дна», «лу» — «повелитель» или «властелин». Л. К. Барнес первым обратил внимание на схо-
жесть Ктулху и Кутулу в Некрономиконе Симона. По этой причине я отнёсся первоначально
скептически к этой идее. Я тщательно прочитал «История начинается в Шумере» и «Шумер-
скую мифологию» С. Н. Крамера, так же как и ряд других работ по шумерской мифологии и
культуре. И я установил, что перевод, который придаётся «Кутулу», является абсолютно вер-
ным. Также я нашёл подтверждение, что в шумерских мифах Куту тесно связан со Спящим
Драконом (Тиамат).
Арабская мистическая поэзия
Сама по себе арабская мистическая поэзия является необъятным полем изучения. Дои-
сламские пророки пользовались стихотворным стилем садж. Таким же стилем написан и Коран.
Ранняя же поэзия мукаррибов создана в стиле рубаи, который довольно прост. Более поздняя
мукаррибская и суфийская поэзия создавалась в стихотворной форме матнави. В своей работе
«Путь суфиев» Идрис Шах говорит о роли поэзии в арабском мистицизме. Лейла Бахтияр также
отвела поэзии небольшую главу в «Суфийских выражениях мистического поиска». Ещё один,
гораздо более подробный источник на этот счёт — «Структурная последовательность в поэзии.
Лингвистическое исследование пяти доисламских од» Мэри Катерины Бейтсон («Structural
continuity in poetry. A linguistic study of five pre-Islamic odes», Mary Catherine Bateson).
Заимствованные имена
Вынужден признать, что я пока не проделал достаточных исследований в этой области.
Эта тема является моим следующим большим проектом. Я буду извещать обо всём интересном,
что мне удастся установить в результате своих поисков. Переводы Иак-Сет-Тота и Аса-Тота
взяты из «Ритуалов богов». Перевод Ньярлатхотепа — из «Дополнительных комментариев к
Некрономикону» Уильяма Хамблина. Если же вам нужна более подробная информация по ис-
кажённым египетским словесным формулам, попытайтесь использовать предметный указатель
в ILL (гностический коптский или греко-египетский). Самые лучшие книги по египетской ми-
фологии принадлежат перу Е. А. Баджа.
Рекомендуемая литература по арабской мифологии, мистицизму и магии
1. «Книга тысячи и одной ночи» («The Book of a Thousand Nights and a Night»), под ре-
дакцией Р. Ф. Бёртона 1 . Объёмное десятитомное издание. Суфии и мукаррибы утверждают, что
эти книги содержат множество мистических и магических тайн. А. Кроули называет их «драго-
ценной сокровищницей магических познаний Востока». Настоятельно рекомендую. Очень
много прямо-таки лавкрафтовского материала.
2. «Тайные магические знания», Идрис Шах («The Secret Lore of Magic»). Крайне ин-
тересная и полезная книга, если вы умеете читать между строк. Шах почти никогда не высказы-
вается откровенно и не говорит каких-то исключительно важных вещей, а лишь намекает на
правильное направление. Содержит некоторые базовые сведения по арабской магии.
3. «Мукаррибы: арабская магия и миф», Стив Лок и Джамаль Хальдун («The
Muqarribun: Arab Magic and Myth», Steve Lock & Jamal Khaldun). Небольшой, но примечатель-
ный источник по арабской магии. Часть материала по Ирему и «оставляющему» имеет отноше-
ние к Лавкрафту. Основной недостаток этой работы состоит в том, что она слишком мала по
объёму.
4. «Вымышленные города, правители и джинны в арабских мифах», Хирай аль-Салем
(«Fabled Cities, Princes and Jinn from Arab Myth», Khiray Al Salem). Несмотря на то, что эта кни-
Скачать книгу [5.86 МБ]