(кстати, искусство шифровки и расшифровки «скрытого» смысла в арабских мистических и ма-
гических писаниях называется «тавиль»). Руб аль-Хали переводится как «пустое место», «пу-
стая сторона». В этом случае слово «пустой» относит нас к Пустоте и обозначает то же самое,
что и Айн в традиции Каббалы. В арабской магической традиции Руб аль-Хали — «потайная»
дверь в Пустоту. Это точный арабский эквивалент каббалистическому термину Даат. Для му-
каррибов Руб аль-Хали является, таким образом, потайными вратами (Даат) в Пустоту (Айн), и
в этой самой пустыне располагается «град Древних». Эта тема невероятно близка к творчеству
Лавкрафта, который многократно упоминает врата в связи с Древними. Более того, Лавкрафт
заявляет, что Древние пришли извне (из другого измерения реальности), и связывает их с «без-
граничной пустотой». Делая подобные утверждения о Древних и связывая их с Иремом и Руб
аль-Хали, Лавкрафт подходит к сути практически неизвестной (но, тем не менее, очень важной)
области древней арабской магии. Что делает это обстоятельство ещё более интересным, так это
то, что не существует никакой другой возможности узнать «сокрытое» значение Ирема, кроме
как серьёзного изучения арабских магических и мистических традиций. Таким образом, Лав-
крафт либо сделал одну из самых удачных догадок в истории мистической литературы, либо же
действительно проводил глубокие исследования мукаррибских магических традиций (и ещё
раз: насколько я знаю, во времена Лавкрафта книги с подобной информацией не были общедо-
ступными).
В Руб аль-Хали (имеется в виду не реально существующая пустыня, а арабский эквива-
лент Даат) мукаррибы входили, пребывая в изменённом состоянии сознания (в состоянии меж-
ду сновидением и полным отсутствием мыслей). Ирем представляет ту часть «Пустой
стороны», которая осуществляет связь с Пустотой. Именно отсюда, из Ирема, может быть осу-
ществлена связь с Пустотой и тем, что её населяет. «Смертоносные чудовища» и духи-храните-
ли, которых упоминает Лавкрафт, — это джинны (см. ниже). Мукарриб может установить кон-
такт с этими сущностями, когда он находится в Руб аль-Хали или Иреме. Когда мукарриб про-
ходит через Ирем в Пустоту, он достигает уничтожения (фана). Уничтожение — это высшее до-
стижение в суфийском и мукаррибском мистицизме. Посредством фаны цельная сущность кол-
дуна уничтожается и поглощается Пустотой. Самость, или «душа» (нафс ай-аммара), этим про-
цессом разрушается полностью, без малейшего остатка. Возможно, именно здесь и кроется ис-
точник связанных с Иремом историй о пожирании человеческих душ демонами в арабских ле-
гендах. Всё это следует сопоставить с рассказом Лавкрафта «Через Врата Серебряного Ключа»,
в котором Ирем — некий вход в Потустороннее. Тщательное сравнение этого рассказа с идеями
мукаррибов, рассмотренными выше, вновь демонстрирует, что Лавкрафт имел познания в араб-
ской магии, сведения из которой не были общеизвестными.
Теперь посмотрим на прозвище аль-Хазраджи. Лавкрафт пишет, что аль-Хазраджи назы-
вался «Безумным Поэтом». Обычно «безумный» в арабском языке обозначается словом «медж-
нун». Но эквивалентом «безумного» меджнун стал лишь в наши дни, в восьмом же веке (време-
на аль-Хазраджи) этот термин обозначал «одержимый джиннами». Для правоверных мусульман
быть названым «безумным» или «одержимым демонами» значило подвергнуться страшному
оскорблению. Суфии же и мукаррибы расценивали титул меджнуна крайне лестным для себя.
Они даже заходили так далеко, что называли легендарных суфийских учителей меджнунами. В
арабской мифологии джинны — могущественные создания. В соответствии с легендой джинны
ещё до Адама спустились с небес на землю. Следовательно, они предшествуют человечеству и,
таким образом, именуются «преадамитами». «Неверные язычники» поклонялись этим невероят-
но могущественным существам. Джинны способны производить потомство с людьми. Как пра-
вило, для обычного человека они невидимы. Несомненно, они хотели большего влияния на зем-
ле. Значительная часть магии, используемой в арабских странах, оперирует именно с джиннами
(заклинания против них или заклинания для их вызова). Таким образом, джинны фактически
идентичны Древним Лавкрафта.
Посмотрим на титул «Безумный Поэт» ещё раз. В большинстве арабских мифов поэты
вдохновляются именно джиннами. Именно поэтому Мухаммед так неистово отрицал, что он
поэт. Он хотел, чтобы все знали, что его откровение пришло от «Бога», но не от джиннов. Та-
ким образом, прозвище «Безумный Поэт» показывает, что аль-Хазраджи осуществил «контакт»
с джиннами (Древними), а также то, что его писания были напрямую вдохновлены джиннами.
Это полностью согласуется с тем, что Лавкрафт говорит об аль-Хазраджи. Тот, кто незнаком с
арабской магией и мистицизмом, просто не может знать значения «Безумного Поэта» в араб-
ском мистицизме. Это вновь показывает, что Лавкрафт, скорее всего, владел каким-то ред-
чайшим источником по арабской магии.
Лавкрафт пишет, что Некрономикон аль-Хазраджи был поэтическим произведением, в
подлиннике называвшимся Аль-Азиф. Это вновь проявляет глубокую связь с арабской магией и
мистицизмом, что не может быть очевидным для незнакомого с этими предметами. Аль-Азиф
переводится «Книга воя джиннов». Это название в высшей степени соответствует смыслу «Без-
умного Поэта» в арабском языке («Одержимый джиннами» и «Тот, чьи писания вдохновлены
джиннами»). Важно также и то, что, как утверждается, Аль-Азиф был написан поэтическими
строфами. Некрономикон (Аль-Азиф) затрагивает множество религиозно-магических и мисти-
ческих тем. Но практически все арабские работы по религии или мистицизму были написаны в
стихотворной форме. Это относится как к ортодоксальным работам (таким, как Коран), так и к
писаниям суфиев и мукаррибов.
В свою очередь имя Ктулху также позволяет нам провести замечательную по своей важ-
ности параллель с арабской магической практикой. Это имя очень близко по звучанию арабско-
му слову «Хадхулу» (Khadhulu), которое может произноситься и как «аль-Кхадхулу» (al-
Qhadhulu). Хадхулу (аль-Кхадхулу) переводится как «оставляющий» или «покидающий». Мно-
гие суфийские и мукаррибские произведения используют термин «покидающий». В этих писа-
ниях покидающий относится к силе, которая питает практики таджрид («внешнего отделения»)
и тафрид («внутреннего уединения»). Таджрид и тафрид — это используемые в арабских маги-
ческих системах формы ментальной «йоги», которые должны помочь магу освободиться от
программирующей его культурной среды (покинуть её). В мукаррибских текстах Хадхулу —
это сила, которая и позволяет магу осуществлять практики таджрид и тафрид.
Хотя я и знал, что арабские мистические и магические писания оперируют термином «по-
кидающий», тем не менее, я и не подозревал (вплоть до определённого момента, произошедше-
го два года назад), что Хадхулу упоминается и в Коране. Знанием этого факта я обязан Уильяму
Хамблину. В Коране, сура 25, аят 29, говорится: «Люди, Шайтан есть Хадхулу» 1 . У этой суры
существует две общепринятые интерпретации. Первая гласит, что Шайтан оставит человека.
Вторая же говорит, что Шайтан подбивает людей бросить «праведный путь ислама» и «добро-
нравные» обычаи своих предков. Правоверным мусульманам отход от исламской культуры (её
покидание) представляется как безбожный и грешный акт. Мукаррибы же и суфии, как уже го-
ворилось, считают уход от этой культуры жизненно необходимым для духовного роста.
В свою очередь, идентификация Шайтана исламской традицией крайне важна. Ко времени
Мухаммеда описание Шайтана было следующим: «Древний Змий», «Дракон» или «Повелитель
Бездны». Древний Змий и Древний Дракон в соответствии с такими экспертами, как Е. А. Бадж
и С. Н. Крамер, есть Левиафан (древнееврейское). Левиафан — это Лотан (ханаанское). В свою
очередь Лотан приводит к Титану (Тифону). Титан, мы лишь повторяем авторитетов по ближ-
невосточной мифологии, есть поздняя форма написания имени Тиамат. Таким образом, в согла-
сии со специалистами, Дракон Бездны, именуемый Шайтаном, то же самое, что и Дракон
Бездны, который называется Тиамат. Учёные, специализирующиеся по ближневосточной мифо-
логии, постоянно подчёркивают это. Почему это так существенно? Знаменательность этого
факта состоит в том, что Лавкрафт описывает Ктулху драконообразным созданием, спящим в
бездне (в океане). Но Левиафан/Тиамат также описывается либо спящим, либо дремлющим.
1 В переводе И. Ю. Крачковского: «Поистине, сатана человека покидает!»
Идентификация Шайтана — Древнего Дракона — Повелителя Бездны с Хадхулу в Коране про-
Скачать книгу [5.86 МБ]