пустующему креслу за столом преподавателей, а Гарри и Гермиона тихонечко пошли в
сторону гриффиндорского стола. Ученики оглядывались на них и некоторые
показывали на Гарри. Неужели история про его обморок при встрече с дементором
так быстро стала всем известна?
Они с Эрмионой сели по обе стороны от Рона, который занял для них места.
"Что она вам говорила?" - прошептал он Гарри.
Гарри начал было шепотом рассказывать, но в этот момент директор встал, чтобы
произнести речь, и Гарри замолчал.
Профессор Дамблдор, несмотря на почтенный возраст, как всегда, буквально
лучился энергией. Светились серебряные волосы, длинная борода и кривой нос. И
даже очки в форме полумесяца приветливо поблескивали. О нем часто говорили, как
о величайшем волшебнике современности, но Гарри уважал его не за это. Было
невозможно не доверять Албусу Дамблдору, и Гарри, глядя как тот улыбается
студентам, впервые после встречи с дементором почувствовал себя спокойно.
"Добро пожаловать! - произнес Дамблдор. Пламя свечей мерцало на его бороде. -
Добро пожаловать - на новый учебный год в Хогвартс! Я должен обсудить с вами
несколько вопросов, и поскольку один из них очень серьезен, думаю, будет лучше,
если с него я и начну, перед тем, как мы приступим к нашему пиру..."
Дамблдор откашлялся и продолжал: "Как вы все уже знаете после досмотра в
Хогвартском экспрессе, в нашей школе будут находиться дементоры из Азкабана. Они
здесь по распоряжению Министерства магии".
Он сделал паузу, и Гарри вспомнил слова мистера Висли о недовольстве
Дамблдора тем, что охранять школу поручено дементорам.
"Они установили вахту на всех входах в Хогвартс, - продолжал Дамблдор, - и
пока они здесь, я запрещаю покидать территорию школы без разрешения. Дементоров
невозможно обмануть фокусами или переодеванием - и даже плащами-невидимками, -
добавил он, и Гарри с Роном переглянулись. - По своей природе дементоры не
воспринимают просьб и извинений. Поэтому я прошу вас не давать им повода напасть
на вас. Я поручаю префектам и нашим новым Главным Префектам принять все меры,
чтобы избежать столкновения учеников с дементорами", - добавил он.
Перси, сидевший неподалеку, выпятил грудь и с гордостью огляделся. Дамблдор
снова замолчал; он окинул зал серьезным взглядом, и никто не шевельнулся и не
издал ни звука.
"А теперь о приятном, - продолжил он. - Для меня большое удовольствие
приветствовать двух новых учителей в этом учебном году".
"Во-первых, профессора Лупина, великодушно согласившегося занять место
учителя защиты от темных сил".
Жидкие аплодисменты прозвучали без особого энтузиазма. Только те, кто был в
купе с профессором Лупиным, хлопали изо всех сил, и Гарри вместе с ними. Рядом с
другими учителями, нарядившимися в лучшие мантии, профессор Лупин выглядел
совершенно невпечатляюще.
"Посмотри на Снэйпа!" - прошептал Рон на ухо Гарри.
Профессор Снэйп, учитель алхимии, бросал через стол взгляды на профессора
Лупина. Все знали, что Снэйп хотел бы занять место учителя защиты от темных сил,
но даже Гарри, ненавидевший Снэйпа, был потрясен выражением, искривившим его
узкое, желтое лицо. Это была даже не ярость, это была ненависть. Гарри знал это
выражение слишком хорошо: он видел его каждый раз, когда Снэйп смотрел на него.
"И наш второй новичок, - продолжил Дамблдор, когда прохладные аплодисменты
профессору Лупину затихли. - Я с сожалением должен сказать, что профессор
Кеттлберн, наш преподаватель по уходу за волшебными животными, вышел на пенсию в
конце прошлого лета, чтобы успеть насладиться жизнью, пока не потерял все свои
конечности. Тем не менее, я счастлив сообщить вам, что его место займет ни кто
иной, как Рубеус Хагрид, который согласился на эту работу в дополнение к
обязанностям лесника".
Потрясенные Гарри, Рон и Гермиона переглянулись и присоединились к
аплодисментам, особенно громким за столом Гриффиндора. Гарри бросил взгляд на
Хагрида. Тот покраснел и смотрел на свои огромные руки, пряча широкую улыбку в
запутанной черной бороде.
"Мы должны были догадаться! - кричал Рон, стуча по столу. - Кто бы еще
порекомендовал кусающийся учебник?"
Гарри, Рон и Гермиона закончили аплодировать последними, и, когда профессор
Дамблдор снова начал говорить, увидели, что Хагрид вытирал глаза скатертью.
"Ну что ж, я думаю, все важное я сказал, - произнес Дамблдор. - Приступим к
пиру!"
Золотые тарелки и кубки перед ними внезапно наполнились едой и напитками.
Гарри, вдруг ощутивший страшный голод, наложил в свою тарелку все, до чего смог
дотянуться, и приступил к еде.
Это был замечательный ужин; по залу разносилось эхо разговоров, смеха, звон
ножей и вилок. Гарри, Рон и Гермиона, однако, торопились закончить как можно
скорее, чтобы поговорить с Хагридом. Они знали, как много значило для него стать
учителем. У Хагрида не было квалификации волшебника; его отчислили из Хогвартса
на третьем году за преступление, которого он не совершал. Именно Гарри, Рон и
Гермиона сняли с него обвинение в прошлом году.
Наконец, когда последние крошки тыквенных тарталеток исчезли с золотых блюд,
Дамблдор сказал, что настало время всем отправиться спать.
"Поздравляем, Хагрид!" - закричала Гермиона, как только они добежали до
преподавательского стола.
"А все благодаря вам троим, - сказал Хагрид, вытирая вспотевшее лицо
салфеткой и глядя на них. - До сих пор не могу поверить. Замечательный человек,
Дамблдор... пришел прямо ко мне в хижину сразу, как только профессор Кеттлберн
сказал, что больше не может... Я ведь всю жизнь об этом мечтал..."
Переполненный чувствами, он закрыл лицо салфеткой, и профессор МакГонагалл
шикнула на них, чтобы они уходили.
Гарри, Рон и Гермиона присоединились к усталым ученикам Гриффиндора, идущим
по
мраморной лестнице, по веренице коридоров, вверх и снова по лестнице, к
потайному входу в Гриффиндорскую башню - большому портрету толстой дамы в
розовом платье. "Пароль?" - спросила Толстушка. "Проходим, проходим! - крикнул
Перси из толпы. - Новый пароль 'Фортуна Мажор'!"
"О, боже мой..." - грустно пробормотал Невилл Лонгботтом. Ему всегда было
очень трудно запоминать новые пароли.
Пройдя через отверстие в портрете, мальчики и девочки стали подниматься по
разным лестницам. Гарри шел вверх по ступенькам, думая только о том, как он
счастлив, что вернулся. Они вошли в знакомую круглую спальню с пятью кроватями
под пологами, и, оглядевшись, Гарри наконец-то почувствовал себя дома.
Глава Шестая
Когти и чайные листья
На следующее утро, войдя в Большой зал, Гарри Рон и Гермиона первым делом
увидели Драко Малфоя, развлекавшего небольшую толпу Слайзеринцев. Когда они