Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

башню. Вы случайно не знаете, как туда попасть?"
"Вперед, на поиски приключений! - казалось, ярость рыцаря совершенно
испарилась. Он вскочил на ноги. - Следуйте за мной, дорогие друзья,и мы
достигнем цели или храбро погибнем в неравной битве!"
Он сделал еще одну бесплодную попытку вытащить меч и взобраться на толстого
пони, сдался и крикнул: "Пойдем пешком, добрые сэры и милые леди! Вперед!
Вперед!"
И он бросился бегом, громко клацая доспехами, к краю рамы и пропал с картины.

Они поспешили за ним по коридору, следуя за громыханием его амуниции. Время
от времени они замечали, как он проносится по какой-нибудь картине.
"Будьте отважны, худшее впереди!" - воскликнул рыцарь, внезапно появляясь
перед взволнованными дамами в кринолинах.
Тяжело дыша Гарри, Рон и Гермиона взобрались по крутой винтовой лесенке,
чувствуя, как кружится голова, и услышали голоса одноклассников.
"Прощайте! - крикнул рыцарь, неожиданно выглянув из картины, на которой были
изображены очень мрачные монахи. - Прощайте, братья по оружию! Если вам
когда-нибудь потребуется храброе сердце и стальные мышцы, позовите Сэра
Кадогана!"
"Конечно позовем, - пробормотал Рон, как только рыцарь исчез. - Если нам
понадобится чокнутый".
Они одолели последние несколько ступенек и оказались на небольшой площадке,
где уже собрался почти весь их класс. На площадке не было ни одной двери, но Рон
пихнул Гарри локтем и указал на круглый люк с медной табличкой на потолке.
"Сивилла Трелони, преподаватель прорицания, - прочитал Гарри. - Как же мы
туда доберемся?"
И как бы в ответ на его вопрос, люк распахнулся и прямо перед ним опустилась
серебряная лестница. Все замолчали.
"После вас", - усмехнулся Рон, и Гарри первым полез вверх.
Поднявшись, он оказался в самом странном кабинете, который ему доводилось
видеть. Он совсем не походил на классную комнату, а скорее был чем-то средним
между чердаком и старомодным чайным магазином. В него было втиснуто около
двадцати круглых столиков, окруженных обитыми ситцем креслами и маленькими
пуфами. Занавески на окнах были плотно задвинуты, а лампы украшали темно-красные
шарфы, поэтому все вокруг казалось малиново-тусклым. В классе было тепло, и из
камина, в котором грелся большой медный чайник, исходил сильный дурманящий
аромат. На полках, опоясывающих круглую комнату, лежали пыльные перья, огарки
свечей, колоды засаленных карт, несчетное множество хрустальных шаров и огромный
набор чайных чашек.
За спиной Гарри появился Рон, а следом за ним, переговариваясь шепотом,
последовали остальные.
"Где же она?" - спросил Рон.
Внезапно из теней зазвучал голос, глухой и мягкий.
"Добро пожаловать, - произнес он. - Как я рада наконец видеть вас всех в этой
реальности".
Гарри показалось, что он увидел большое блестящее насекомое.
Профессор Трелони появилась в свете камина, и они обнаружили, что она очень
худа; глаза в стеклах очков казались нереально огромными. Она куталась в
тончайшую, расшитую блестками шаль, ее длинную шею украшали многочисленные бусы
и цепочки, а ее руки и пальцы были унизаны кольцами и браслетами.
"Присаживайте, дорогие дети", - сказала она, и они неловко взобрались в
кресла или утонули в мягких пуфах.
Гарри, Рон и Гермиона устроились за одним столом.
"Добро пожаловать на прорицание, - произнесла профессор Трелони, усаживаясь в
кресло с подлокотниками возле камина. - Меня зовут профессор Трелони. Вероятно,
вы раньше не встречали меня. Я заметила, что частое пребывание в сутолоке и
суматохе плохо влияет на мое Внутреннее Зрение".
После этого необычного заявления последовало долгое молчание. Профессор
Трелони изящно поправила шаль и продолжала: "Итак, вы выбрали Прорицание, самую
трудную из волшебных наук. Я предупреждаю вас с самого начала, я мало чему смогу
научить вас, если у вас нет Зрения... Книги здесь не помогут..."
При этих словах, Гарри и Рон, усмехнувшись, бросили взгляд на Эрмиону,
которая была просто шокирована подобной новостью.
"Многие волшебницы и волшебники, преуспевшие в изучении сложных заклинаний,
таких как взрывы или запахи, просто не способны приоткрыть завесу будущего, -
продолжала профессор Трелони, переводя взгляд с одного обеспокоенного лица на
другое. - Это Дар, доступный немногим избранным. Вот ты, мальчик, - обратилась
она внезапно к Невиллу, который чуть не свалился с пуфа. - Как поживает твоя
бабушка?"
"Я думаю, хорошо", - ответил он боязливо.
"На твоем месте, я не была бы так в этом уверена, да-да, дорогой, - сообщила
профессор Трелони, покачивая головой так, что ее серьги заиграли в свете камина.
Невилл нервно сглотнул. Профессор Трелони безмятежно продолжала. - В этом году
мы изучим основы Прорицания. Первый семестр будет посвящен гаданию на чайных
листьях. В следующем семестре мы займемся хиромантией, - она бросила внезапный
взгляд на Парвати Патил. - Опасайся человека с рыжими волосами".
Парвати испуганно взглянула на Рона, который сидел за ней, и отодвинула свое
кресло.
"Во втором полугодии, - продолжала профессор Трелони, - мы возьмемся за
хрустальные шары... если, конечно, успеем пройти огненные предзнаменования. К
сожалению, в феврале наши занятия прервутся из-за неприятной эпидемии гриппа. Я
даже на время потеряю голос. И где-то к Пасхе один из нас покинет этот класс
навсегда".
За этим заявлением последовало еще более напряженное молчание, но профессор
Трелони, казалось не заметила его.
"Не могла бы ты, дорогая, - обратилась она к Лаванде Браун, которая сидела к
ней ближе всего, испуганно вжимаясь в кресло, - передать мне самый большой
серебряный чайник?"
Лаванда с облегчением встала, взяла с полки огромный чайник и поставила его
на стол перед профессором Трелони.
"Спасибо, дорогая. Между прочим, то, чего ты боишься... произойдет в пятницу,
шестнадцатого октября".
Лаванда вздрогнула.
"Сейчас я попрошу вас всех разбиться на пары. Возьмите чашку с полки,
подойдите ко мне и я наполню ее. Потом присаживайтесь на свое место и пейте чай,
пока не останется один осадок. Встряхните чашку три раза левой рукой и
переверните на блюдце, дождитесь пока стечет последняя капля чая и передайте
чашку соседу, чтобы он прочитал. Вы будете толковать узоры, руководствуясь
страницами пять и шесть из книги "Заглядывая в будущее". Я буду ходить по
классу, помогая и направляя. Ах, дорогой, - она взяла Невилла за локоть и ему