Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

Оказалось, что есть две Клавестры -- старая и но-вая; в старой, местном
промышленном центре, я был накануне с Марджером. Новая -- модная дачная
мест-ность -- кишмя кишела людьми, почти сплошь моло-дыми, зачастую
подростками. В ярких, блестящих одеждах юноши выглядели так, словно
нарядились римскими легионерами, -- их костюмы сверкали на солнце, как
коротенькие панцири. Много девушек, в большинстве красивых, нередко в
купальниках, бо-лее смелых, чем все, что я до сих пор видел. Идя с Олафом, я
чувствовал на себе взгляды всей улицы. Группы ярко одетой молодежи, завидев
нас, останав-ливались под пальмами. Мы были выше всех, люди оборачивались
нам вслед. Мы испытывали страшную неловкость.
Когда мы уже вышли на шоссе и свернули поля-ми на юг, к дому, Олаф
вытер платком лоб.
-- Черт бы побрал все это, -- сказал он.
-- Придержи для более подходящего случая... Он кисло улыбнулся.
-- Эл!
-- Что?
-- Знаешь, как это выглядело? Как сцена в кино-студии. Римляне,
куртизанки и гладиаторы.
-- Гладиаторы -- это мы?
-- Вот именно.
-- Побежали? -- сказал я.
Мы бежали по полю. До дома было миль пять. Но мы слишком забрали
вправо, и пришлось возвра-щаться. Все равно мы еще успели искупаться до
обеда.


V


Я постучал в комнату Олафа.
-- Войди, если свой, -- послышался его голос.
Он стоял посреди комнаты совершенно голый и из фляги опрыскивал грудь
светло-желтой жидкостью, тут же застывающей в пушистую массу.
-- Знаменитое жидкое белье? -- сказал я. -- Как ты ухитряешься это
делать?
-- Я не захватил другой рубашки, -- бурк-нул он. -- А тебе это не
нравится?
-- Нет. А тебе?
-- У меня рубашка порвалась, -- И, видя мой удивленный взгляд, он
добавил, помор-щившись: -- Все из-за того парня, что улыбался, понимаешь?
Я промолчал. Он натянул старые брюки -- я по-мнил их еще по "Прометею",
-- и мы спустились в столовую. На столе стояло только три прибора. В
столовой -- никого.
-- Нас будет четверо, -- заметил я белому ро-боту.
-- Простите, нет. Марджер выехал. Вы, она и ваш друг будете обедать
втроем. Подавать или ждать ее?
-- Пожалуй, подождем, -- поспешил ответить Олаф.
Хороший парень. В эту минуту вошла она. На ней была та же юбка, что
вчера, волосы слегка влажные, словно только что вышла из воды. Я представил
ей Олафа. Он держался спокойно и с достоинством. Я ни-когда не умел быть
таким.
Мы немного поговорили. Она сказала, что в связи с работой муж вынужден
еженедельно выезжать на три дня и что вода в бассейне, несмотря на солнце,
не такая уж теплая. Беседа быстро оборвалась, и как я ни старался придумать
что-нибудь, это мне не удава-лось; я погрузился в молчание и принялся за
еду, со-зерцая этих двух, сидевших напротив, таких различ-ных людей. Я
заметил, что Олаф присматривается к ней, но только в те минуты, когда к ней
обращался я и она смотрела в мою сторону. Его лицо ничего не выражало, как
будто он все время думал о чем-то со-вершенно постороннем.
В конце обеда пришел белый робот и сообщил, что вода в бассейне, как
это пожелала дама, к вечеру бу-дет подогрета. Она поблагодарила и ушла к
себе. Мы остались вдвоем. Олаф посмотрел на меня, и я снова отчаянно
покраснел.
-- Как могло случиться, -- сказал Олаф, беря про-тянутую сигарету, --
что субъект, который смог влезть в ту вонючую дыру на Керенее, старый конь
-- нет, не конь, скорее старый стопятидесятилетний но-сорог, начинает...
-- Прошу тебя, перестань, -- проворчал я. -- Если хочешь знать, я бы
лучше еще раз полез туда... Я не докончил.
-- Все. Больше не буду. Честное слово. Но, знаешь, Эл, откровенно
говоря, я тебя понимаю. И даю голо-ву на отсечение, что ты даже не знаешь
почему.
Я кивнул головой туда, куда она ушла.
-- Почему она?..
-- Да. Знаешь?
-- Нет. Ты тоже не знаешь.
-- Знаю. Сказать?
-- Пожалуйста. Только без хамства.
-- Ты что, действительно спятил? -- обиделся он. -- Все это очень
просто. Но у тебя всегда был один недостаток -- ты видишь не то, что у тебя
под носом, а лишь то, что далеко: всякие там Канторы, Корбазилии...
-- Ну, ну... давай, давай!
-- Я знаю, что это детский лепет, но мы ведь остановились в своем
развитии с того момента, ко-гда за нами затянули те шестьсот восемьдесят
болтов, ясно?
-- И что же дальше?
-- А то, что она совершенно такая же, как девчон-ки в наше время. У нее
нет этой красной пакости в ноздрях, и тарелок в ушах, и светящихся косм на
голове, и она не лоснится от золота. Просто девчонка, как те, что бывали в
Кеберто или Аппрепу. Я помню совершенно таких же. Вот и все.
-- Черт меня побери, -- сказал я тихо. -- Пожа-луй, так. Да, так,
только есть небольшая разница.
-- Какая?
-- Я тебе уже говорил. В самом начале. С теми я вел себя иначе. И
потом, откровенно говоря, я ни-когда не думал... считал себя спокойной,
тихой за-водью.
-- Действительно! Жаль, я не сфотографировал те-бя, когда ты вылезал из
той дыры на Керенее. Тогда бы ты увидел тихую заводь! Я думал, что... эх!
-- Оставим в покое Керенею, ее пещеры и все прочее, -- предложил я. --
Знаешь, Олаф, прежде чем приехать сюда, я был у одного доктора, Жуффона.
Очень симпатичный старик. Ему перевалило за во-семьдесят, но...

Скачать книгу [0.20 МБ]