благ.
7 Пятое; страсть (устар.), страдание; Фестюжьер (франц.): passion; Скотт (англ.): passive
affection. (К. Б.)
8 Менар (франц.): passif; Фестюжьер (франц.): passible, но допускает также, что автор имел в
виду активное наклонение глагола энергео и, следовательно, обратный смысл: "всегда
пребывающее в действии" или "всегда воздействующее"; Скотт me перевел эту фразу, считая ее
бессмысленной в том виде, в котором она была ему доступна в манускрипте. (К. Б.)
9 Гермес переносит сюда идею, что в хор блаженных душу ведет бог или демон. (Ф. Кюмон.)
10 Это же предложение находится в конце V, 11, где оно, кажется, некстати.
11 См. VIII; XI, 1;VI,4.
12 CM. V, 6; XII, 21.
13 CM. VII, 5.
14 То есть одна из четырех стихий - земля. (К. Б.) 15 См. XII, 2.
16 См. VIII, 5.
17 Скотт: зрением. Небо составляет четвертая стихия - огонь. (В. С.) 18 См. XII, 14,23.
19 См. V, 3.
20 CM. V, 5; XI, 2.
21 Та же иерархия и в "Асклепии", 5; демоны по рангу между богами и людьми, боги здесь -
звезды.
22 Смысл состоит в том, что здесь только продукты творческой деятельности или влияния
Бога, но не сам Бог.
23 См. XI, 21.
24 Этот вывод относится только к первой части трактата, в частности, к доктрине Слова
(Логос). Или же следовало бы его здесь перевести как "речь", как это сделал Тидманн. Скотт
считает, что автор призывает обожать или Бога, или речь; Менар предоставляет определить
значение этого слова самому читателю и переводит дословно: "слово". (К. Б.)
XIII
1 Как и трактат 1 "Поймандр", на который здесь имеется ссылка, этот трактат является
откровением, передачей таинства (парадосис), в смысле не культового обряда, а тайного учения,
которое запрещено открывать непосвященным.
2 Здесь проявление старой жреческой концепции m`qkedqrbemmni касты: только сын может
унаследовать от отца тайное учение. (Ф. Кюмон.)
3 Польский исследователь Роман Бугай считает, что здесь речь идет об астральном
путешествии – парапсихологическом явлении выхода сознания за пределы физического тела.
См. Roman Bugaj. Hermetyzm. - Ossolineum, 1991. - С. 43. (К. Б.)
4 Здесь мы имеем 12 пороков, согласно 12 знакам зодиака: агнойа, люпэ, акрасия, эпифиния,
адикия, плеонексия, апатэ, фтонос, долос, оргэ, пропетейа, какая. В другом месте их 7, согласно
семи известным тогда планетам (1, 23, 25, прим.
15; VI, 1,3; IX, 3).
5 Далее в рукописи фрагмент написан мелким шрифтом. Скотт считает,что это добавлено
другим автором или переписчиком.
6 Согласно Фергюсону, который, в свою очередь, цитирует Бусе (Bousset), список составлен
по принципу "септенера"; если добавить три следующие Силы (Благость, Жизнь и Свет), то
получится "декада". Образ невидимой "декады" исходит из Логоса и Зои (Жизни) и
противопоставляется образу невидимой "додекады", символизированной двенадцатью знаками
зодиака и исходящей из Антропоса и Экклезии.
7 Фразу "ввести человека в заблуждение (сбить с толку)" Скотт и Фестюжьер относят к
предыдущему предложению, Менар же - к следующему, и в его понимании человек путал бы
два похожие порока из одной пары, что кажется более правдоподобным.
8 См. IV, 10.
9 Текст испорчен, возможно: "не записал". Общее место мистерий и Гнозиса. См. XII, 8, где
высказывается сожаление по поводу того, что Агатодемон не изложил свои афоризмы в
письменной форме. (Л. Д. Н.) 10 См. 1, 2, 30.
11 Судя по всему, имеется в виду трактат 1.
12 Ритуальные предписания, типичные для магических папирусов.
13 В этой первой части гимна есть явные библейские отголоски, которые могут вовсе не
быть прямыми
заимствованиями, так как они встречаются и в других папирусах.
14 Эта вторая часть гимна перекликается с 1,31- 32 и с "Асклепием", 41.
15 См. 1,26.
16 То есть возрождения, которое для нашего автора является истинным рождением. (Л. Д.
Н.)
XIV
Этот трактат, представленный как письмо Гермеса к Асклепию, должен был бы называться
"О природе всего" (как его цитирует Кирилл Александрийский) или, еще точнее, "О Боге
творце". Действительно, хотя Гермес и объявляет своему ученику, что он изложит ему "главные
вопросы" учения, изложенного Тату, на самом деле настоящая речь посвящена только проблеме
сотворения.
1 Скотт переводит название этого трактата "Гермес
Триждывеличайший пишет Асклепию с пожеланием ему здоровья ума (mind)", Менар -
"мудростью. Об этом выражении см. Скотт, II, с. 420.
2 См. 1, 3, 27; II, 17; XI, 1 и т.д.
3 См. XI, 22.
4 См. II, 14.
5 См. XI, 12,14.
6 Здесь рассматривается проблема происхождения зла. Некоторые гностики и Нимений,
впадая в крайность, считают, что сам факт творения унизил бы Божие Высочество, отсюда
различие между благим Богом (Отцом) и Творцом. Гностики
Плотина считают, что Бог унизился бы, если бы Он взял на себя заботу о мире. Здесь
разнообразие сотворенного мира (тоже отнюдь не восхваляемое) рискует породить сомнения в
самом факте сотворения Богом. Тот же аргументом.
"Асклепий", 15-16.
7 Аргумент единственности, см. XI, 12.
8 Здесь, возможно, отголосок диалектического аргумента, приписываемого Эпикуру (также
и Лактанцием, "О гневе Божием", 13), в доказательство того, что божественное Провидение не
могло сотворить настолько несовершенный мир.
9 См. V, 3; XII, 20.
10 См. IX, 6.
11 См. XI, 5, 12; XII, 22.
XVI
1 Название "Определения" совершенно не подходит этому трактату; темы, перечисленные в
подзаголовке, не соответствуют тексту. Действительно, тогда как длинный разговор о демонах
(10-16) не упомянут в подзаголовке, он объявляет следующую тему: "о человеке по образу
(Бога)", которая в этом трактате не рассматривается. В действительности здесь рассмотрены
некоторые вопросы, связанные с проблемой отношений между Богом и миром, а также со
способом, каким Бог управляет миром при посредничестве солнца и демонов (служителей
звезд). Эту речь Асклепий обращает к царю Аммону, несомненно тому самому, который
появляется как ученик Гермеса в "Совершенной речи" или "Асклепий" и как слушатель пророка
Витии в "О египетских мистериях" Ямвлиха (VIII, 5).