Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

Зельеделие. Любой, кто видел вас на моих занятиях, не сможет отрицать, что вы в
нем нуждаетесь.

Он развернулся, чтобы отбыть. Черный дорожный плащ развевался позади него.

- Подождите секунду, - сказал Сириус, выпрямившись на стуле.

Снейп посмотрел на него с презрительной усмешкой.

- Я очень тороплюсь, Блэк. В отличие от вас, мое свободное время ограниченно.

- Прямо в точку, - сказал Сириус поднимаясь. Он был гораздо выше Снейпа,
который, как заметил Гарри, сжал кулак в кармане плаща, где, вероятней всего,
находилась его волшебная палочка.

- Если я узнаю, что вы используете эти свои уроки окклюменции, чтобы портить
Гарри жизнь, то вы мне за это ответите.

- Как трогательно, - осклабился Снейп. Но, уверен, вы заметили, что Поттер
удивительно похож на своего отца.

- Да, заметил, - сказал Сириус гордо.

- Ну, тогда да будет вам известно, что он настолько высокомерен, что любая
критика просто отскакивает, - сказал Снейп вкрадчиво.

Сириус резко отодвинул свой стул в сторону и зашагал вокруг стола к Снейпу, на
ходу доставая волшебную палочку. Снейп выхватил свою. Оба - бледный Сириус и
Снейп, который что-то просчитывал, переводя взгляд с кончика палочки Сириуса на
его лицо, были готовы напасть друг на друга

- Сириус! - закричал Гарри, но тот, казалось, не слышал.

- Я вас предупредил, Северус, - проговорил Сириус, когда его лицо оказалось в
футе от лица Снейпа, - пусть Дамблдор считает, что вы изменились - плевать, я
знаю лучше -

- О, но почему бы вам не сказать это ему лично? - прошептал Снейп, - или вы
боитесь, что он не воспримет всерьез слова человека, который прячется в доме
матери в течение вот уже шести месяцев?

- Скажите мне, как сейчас поживает Люциус Малфой? Я полагаю, что он доволен
работой своего прихвостня в Хогвартсе, или нет?

- Чушь собачья, - сказал Снейп тихо, - а вы знали, что Люциус Малфой узнал вас,
когда вы в последний раз решили немного прогуляться? Это была поистине
гениальная идея, дать себя заметить на безопасной вокзальной платформе... ведь
это дало вам железное оправдание не покидать свое укрытие в будущем, разве не
так?

Сириус поднял палочку.

- Нет! - заорал Гарри, перепрыгивая через стол и пытаясь встать между ними. -
Сириус, не надо!

- Ты что, считаешь меня трусом? - взревел Сириус, пытаясь оттолкнуть Гарри в
сторону, но тот не собирался сдвигаться с места.

- Ну почему же?.. Хотя, да - так и есть, - сказал Снейп.

- Гарри - уйди - с - дороги, - прорычал Сириус, отстраняя его свободной рукой.

Кухонная дверь открылась, и все семейство Уизли, плюс Гермиона, с виду весьма
счастливые, вошли внутрь; мистер Уизли гордо вышагивал в середине, одетый в
плащ, под которым виднелась полосатая пижама.

- Здоров! - воскликнул он, обращаясь ко всем сразу, - абсолютно здоров!

Он и все остальные Уизли застыли на пороге, созерцая представшую перед ними
сцену, которая приостановилась также посреди действия: оба, Сириус и Снейп,
обернулись к двери, все еще направляя палочки в лицо друг друга, и неподвижный
Гарри между ними, вытянувший руки в стороны в попытках разнять повздоривших.

- Мерлинова борода, - проговорил мистер Уизли, и улыбка слиняла с его лица, -
что здесь происходит?

Сириус и Снейп опустили палочки. Гарри смотрел то на одного, то на другого. У
каждого на лице было выражение крайнего презрения, и все же неожиданное
появление столь большого количества свидетелей, казалось, привело их в чувства.
Снейп спрятал палочку в карман и поспешил к выходу, не удостоив Уизли никакими
комментариями. В дверях он обернулся.

- В шесть вечера, в понедельник, Поттер.

И с этими словами ушел. Сириус провожал Снейпа свирепым взглядом, а его палочка
смотрела ему вслед.

- Что здесь произошло? - опять спросил мистер Уизли.

- Ничего не произошло, Артур, - сказал Сириус, тяжело дыша, как если бы он
только что пробежал стометровку. - Просто небольшая дружеская беседа между двумя
старыми школьными приятелями. Он улыбнулся, но это, судя по его виду,
потребовало неимоверных усилий.

- Итак... вы здоровы? Это - замечательная новость, поистине замечательная.

- Да, не так ли? - сказала миссис Уизли, ведя мужа к стулу. - Целитель Смитвик,
колдовавший последним, выработал антидот против яда любых змей, и Артур усвоил
урок о баловстве маггловой медициной, хорошо усвоил, дорогой? - добавила она,
несколько угрожающе.