Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

- Нет... потому что... это... постоянно...звучит... как хрюканье.
Умбридж что-то нацарапала в своём блокноте. Лицо Хагрида там, где его не
покрывали синяки, вспыхнуло, но он постарался вести себя так, словно не слышал
ответа Панси.
- Эээ... мда... много хорошего о тестралах. Ну, если их приручить, то вы никогда
не заблудитесь. Удивительное чувство ориентации, просто скажи им, куда ты хочешь
попасть...
- Если они смогут понять вас, конечно, - громко вмешался Малфой, а Панси
Паркинсон снова изнемогала от смеха. Профессор Умбридж снисходительно улыбнулась
им и развернулась к Невиллу.
- Ты можешь видеть их, Лонгботтом? - спросила она.
Невилл кивнул.
- Чью смерть ты видел? - равнодушно спросила она.
- Мое... моего дедушки, - ответил Невилл.
- И что ты о них думаешь? - спросила она, махнув своей короткой рукой в сторону
лошадей, которые к этому времени обгладывали кости.
- Эээ, - нервно произнёс Невилл, глядя на Хагрида, - Ну, они... они... это...
- Студенты... слишком... запуганы... чтобы... признать... что... они... боятся,
- пробормотала Умбридж, опять царапая в блокноте.
- Да нет же! - в отчаянии воскликнул Невилл. - Я их не боюсь!
- Всё хорошо, - сказала Умбридж, поглаживая Невилла по плечу с улыбкой, которая,
по ее мнению, должна была выражать понимание, и которую Гарри посчитал скорее
зловещей. - Итак, Хагрид, - она развернулась, чтобы ещё раз на него взглянуть,
говоря громко и медленно, - я думаю, что провела с вами достаточно времени. Вы
получите, - она изобразила, будто взяла что-то в воздухе перед собой, -
результаты моей проверки, - она указала на блокнот, - через десять дней. - Она
растопырила десять коротких пальцев, затем еще шире растянула губы в улыбке, и
от этого стала еще больше похожа на жабу. Умбридж ушла, оставив Малфоя и Панси
Паркинсон в припадке смеха, Гермиону - дрожащей от ярости, и Невилла - со
смущённым и расстроенным видом.

- Ну что за дурная, лживая, изворотливая старая горгулья! - бушевала Гермиона
полчаса спустя, когда они вернулись обратно в замок по протоптанной ими
тропинке. - Вы видите, к чему она клонит? Сперва её бредни о полулюдях, теперь
она пытается представить Хагрида полоумным троллем только потому, что его мать -
из племени великанов. В конце концов, урок был вовсе неплох, - то есть, я хотела
сказать, если бы снова были взрывоголовые червяки..., но тестралы очень неплохи,
а для Хагрида это совсем хорошо!- Умбридж сказала, что они опасны, - ответил
Рон.- Да, но как сказал Хагрид, они сами могут о себе позаботиться, -
нетерпеливо сказала Гермиона, - и я полагаю, что Граббли-Планк вообще не стала
бы показывать их нам до ТРИТОНов, но, согласись, они были очень интересны, не
так ли? Особенно то, что одни их могут видеть, а другие - нет. Мне бы, например,
хотелось на них взглянуть.- Правда? - тихо спросил Гарри.

Гермиона пришла в ужас от собственной бестактности.
- О, Гарри! Извини, конечно же нет! Ну что за глупость я сказала!

- Всё в порядке, - ответил он, - не волнуйся.

- А меня удивило, как много тех, кто может их видеть, - сказал Рон. - Трое в
классе...

- Точно, Уизли! Мы тоже удивились, - донёсся ненавистный голос. Не услышанные
никем из них, Малфой, Крабб и Гойл шли прямо за ними. - Неужели ты думаешь, что
сможешь лучше видеть кваффл, если увидишь чью-то смерть?

Всю оставшуюся дорогу до замка он, Крабб и Гойл буквально ревели от хохота, а
затем запели: "Уизли - наш господин". Уши Рона покраснели.

- Не обращай на них внимания, просто не обращай на них внимания, - твердила
Гермиона, вытаскивая палочку и произнося заклинание, чтобы вызвать струю тёплого
воздуха и проплавить в снегу более лёгкий путь до теплицы.

* * *

Наступил декабрь, принеся с собой обильные снегопады и лавину домашних заданий
для пятиклассников. С приближением Рождества обязанности старост стали ещё
обременительнее, и Рон с Гермионой почти не располагали свободным временем. Они
должны были наблюдать за украшением замка ("Пока ты укрепляешь мишуру, Пивз
хватается за другой конец и пытается задушить тебя ею", - говорил Рон),
проверять, чтобы ученик первого и второго класса во время перемен находились в
здании, поскольку на улице заметно похолодало ("А это такие маленькие нахальные
сопливцы... ты знаешь, мы определённо не были такими невоспитанными, когда
учились в первом классе", - замечал Рон) и посменно патрулировать коридоры с
Аргусом Филчем, который полагал, что предпраздничная свобода может привести к
вспышке дуэлей между магами ("Ему что, навоз ударил в голову?" - яростно вопил
Рон). Словом, они были настолько заняты, что Гермиона даже прекратила вязать
шапочки для эльфов и теперь украшала последние три из них.

- Тем бедным эльфам, которых я ещё не освободила, придётся провести здесь всё
Рождество из-за того, что им не хватило шапочек!

У Гарри не хватило духу рассказать Гермионе, что все шапочки забирает Добби. Это
было бы слишком бессердечно. Поэтому он склонился еще ниже над своим сочинением
по Истории Магии. В любом случае, он вообще не хотел думать о Рождестве. Впервые
за всё время учёбы ему очень сильно захотелось провести эти каникулы где-нибудь
вне Хогвартса. Вспоминая о запрете играть в квиддич, а также беспокоясь о том,
удастся или нет Хагриду выдержать испытание, он чувствовал себя крайне обиженным
на это место и время. Единственное, чего он с нетерпением ожидал, - это встреч
ДА, но и они, наверное, прервутся во время каникул, поскольку все участники
разъедутся по домам. Гермиона собиралась кататься на лыжах со своими родителями,
что повергло Рона в полное недоумение: он никогда не слышал о том, что магглы
привязывают к ногам деревянные дощечки и скользят на них с гор. Сам Рон уезжал
домой в Нору. По этому поводу Гарри несколько дней терзала зависть, пока Рон не
сказал, в ответ на вопрос Гарри о том, как он собирается провести Рождество:
"Так ты же едешь со мной! Разве я не сказал тебе? Мама написала и попросила меня
позвать тебя еще несколько недель назад!"

Гермиона закатила глаза, но Гарри был вне себя от счастья: мысль о Рождестве в
Норе была действительно замечательной, хотя ее немного омрачало чувство вины