стоявшую неподалёку. Похоже, из остальных только двое могли видеть это:
мускулистый слизеринец, стоявший как раз позади Гойла и наблюдавший трапезу
лошади с выражением огромного отвращения на лице, и Невилл, взглядом следивший
за взмахами длинного чёрного хвоста.
- О, а вот подходит ещё один! - гордо сказал Хагрид, когда вторая чёрная лошадь
выскочила из темноты, прижав кожистые крылья к телу, и, наклонив голову, стала
жадно пожирать мясо. - Теперь... поднимите руки те, кто их видит.
Очень довольный, что наконец-то понял загадку этих лошадей, Гарри поднял руку.
Хагрид кивнул ему.
- Мда... да, я знал, что ты их увидишь, Гарри, - серьёзно сказал он. - И ты
тоже, Невилл? И...
- Извините, - спросил Малфой насмешливым голосом, - а что именно мы должны
видеть?
Вместо ответа Хагрид показал на тушу коровы на земле. Весь класс несколько
секунд смотрел на корову, затем некоторые в изумлении открыли рты, а Парвати
завизжала. Гарри понял, почему: куски мяса, отрывающиеся от костей и исчезающие
в воздухе, в самом деле выглядели странно.
- Что происходит? - потребовала ответа перепуганная Парвати, отступив за
ближайшее дерево. - Кто её ест?
- Тестралы, - гордо представил Хагрид, и Гермиона издала тихое "Ох!" за плечом
Гарри. - Здесь, у Хогвартса, целое стадо. Теперь, кто знает...?
- Но ведь это очень, очень дурной знак! - с тревогой прервала Парвати. - Они
приносят людям, которые их видят, жуткие несчастья! Профессор Трелани как-то раз
сказала мне...
- Нет, нет, нет, - сказал Хагрид, усмехнувшись. - Это просто суеверие, они вовсе
не приносят бед, наоборот, они очень умны и полезны. Конечно, они делают
немногое; в основном, возят школьные экипажи, а ещё, если Дамблдору предстоит
долгое путешествие и он не хочет телепортироваться... а вот и вторая пара,
смотрите...
Ещё две лошади тихо вылетели из-за деревьев, одна из них промчалась очень близко
от Парвати, которая вздрогнула и прижалась ближе к дереву, говоря:
- Кажется, я что-то почувствовала, я боюсь, оно возле меня!
- Не бойся, они не причинят тебе вреда, - терпеливо объяснил Хагрид. - Ну, а
теперь, кто может мне сказать, почему некоторые их видят, а некоторые нет?
Гермиона подняла руку.
- Ну, давай, - сказал Хагрид, сияя.
- Единственные люди, которые могут видеть тестралов, - сказала она, - это те,
кто видел смерть.
- Это абсолютно верно! - торжественно сказал Хагрид. - Десять очков Гриффиндору.
А теперь, тестралы...
- Кхм, Кхм.
Появилась профессор Умбридж. Она стояла в нескольких футах от Гарри, облаченная
в зелёный плащ и такого же цвета шляпу, с неизменным блокнотиком наготове.
Хагрид, никогда раньше не слышавший фальшивый кашель Умбридж, с интересом
рассматривал ближайших тестралов: видимо, решил, что звук исходил именно от них.
- Кхм, кхм.
- О, здрасьте, - улыбаясь, сказал Хагрид, определив, наконец, источник шума.
- Вы получили записку, которую я отправила вам сегодня утром? - спросила Умбридж
громко и четко, в той манере, какую она уже однажды применяла в разговоре с ним.
Казалось, что она обращается к иностранцу, да к тому же слабоумному. - Я
поставила вас в известность, что буду проверять, как вы ведете урок.
- Ах, да, - сообразил Хагрид. - Рад, что вы нашли нас! Ну, как вы видите... я
полагаю, вы видите? Сегодня мы изучаем тестралов...
- Простите? - громко сказала профессор Умбридж, поднося руку к своему уху и
хмурясь. - Что вы сказали?
Хагрид выглядел немного смущённым.
- Эээ... тестралы! - громко сказал он. - Большие... э... крылатые лошади,
знаете!
Он хлопнул в свои гигантские ладони. Профессор Умбридж, вскинув брови,
пробормотала, делая запись в блокноте:
- Использует... вульгарную... жестикуляцию.
- Ну... ладно... - сказал Хагрид, разворачиваясь к классу, он выглядел немного
расстроенным, - эээ... на чём я остановился?
- Очень... короткая... память, - громко пробормотала Умбридж так, чтобы все её
слышали. Драко Малфой выглядел так, словно Рождество наступило на месяц раньше;
Гермиона же, напротив, раскраснелась от гнева, подавляя ярость.
- Ах да, - произнёс Хагрид, бросая неловкий взгляд на записную книжку Умбридж,
но храбро продолжил, - да, я собирался рассказать вам, как мы получили стадо.
Мда, так, мы начали с самца и с пяти самок. Вот этого, - он указал на первую
появившуюся лошадь, - зовут Тенебрус, он мой любимчик, первый, родившийся в
Лесу...
- А вы знаете, - громко осведомилась Умбридж, перебивая его, - что Министерство
Магии классифицирует тестралов как "опасных животных"?
Душа Гарри ушла в пятки, но Хагрид просто усмехнулся.
- Они не опасны! Ну, они, конечно, могут оторвать от вас кусок, если вы
действительно достанете их...
- Получает... удовольствие... при... мысли...о...насилии, - пробормотала
Умбридж, снова царапая в своём блокноте.
- Нет. Да перестаньте же! - обеспокоено сказал Хагрид. - Я имею в виду: собака
ведь тоже укусит, если её дразнить, не так ли... но у тестралов плохая репутация
только из-за того, что люди считают их предвестниками беды, ведь так? Они просто
не понимают ничего.
Умбридж не ответила, заканчивая последнюю запись, затем посмотрела на Хагрида и
сказала снова очень громко и очень медленно:
- Пожалуйста, продолжайте вести урок, как обычно. Я собираюсь пройтись, - она
изобразила жестами ходьбу (Малфой и Панси Паркинсон, до сих пор молчавшие,
зашлись в приступе смеха), - среди студентов, - Умбридж указала на отдельных
учеников, - и задать им вопросы. - Она указала на свой рот, чтобы обозначить
разговор.
Хагрид уставился на неё, недоумевая, почему она к нему обращается, будто он не
понимает нормального языка. Гермиона была вся в слезах от ярости.
- Ты ведьма, злая ведьма, - прошептала она, пока Умбридж направлялась к Панси
Паркинсон. - Я знаю, что ты делаешь, ужасная, испорченная, злобная...
- Эээ... как бы то ни было, - сказал Хагрид, явно пытаясь вернуть урок в
привычное русло, - Итак, тестралы. Да. Много хорошего известно про них...
- Как вы считаете, - обратилась профессор Умбридж звенящим голосом к Панси
Паркинсон, - можно ли понять, что говорит профессор Хагрид?
Панси была вся в слёзах, как и Гермиона, но это были слёзы от хохота; её ответ
прозвучал почти бессвязно, потому что она пыталась подавить очередной приступ
веселья.