забавляло.
Меня все время тянуло смотреть на нее, и я вы-нужден был с этим
бороться. И, однако, я то и дело посматривал на нее, на ее волосы,
вызывающие вос-поминание о ветре, опускал голову над тарелкой, по-глядывал
украдкой, протягивая руку за блюдцем, так что два раза чуть было не
перевернул вазу с цветами, словом, вел себя куда как умно. Но они меня
словно не замечали. У них были какие-то свои, только друг с другом
сцепляющиеся крючочки во взглядах, невиди-мые нити только их соединяющего
взаимопонимания. За все время мы вряд ли обменялись и двумя десят-ками слов
-- о том, что погода прекрасная, что вокруг очень мило и тут можно хорошо
отдохнуть.
Марджер был всего лишь на голову ниже меня, худощавый, как юноша, хотя
ему было, пожалуй, за тридцать. Одет он был в темное. Блондин с
продолго-ватой головой и высоким лбом. Сначала он даже ка-зался мне
исключительно интересным, но лишь до тех пор, пока лицо его оставалось
неподвижным. Едва он обращался, чаще всего с улыбкой, к жене (причем их
разговор состоял из намеков и полуслов, совершен-но непонятных для
постороннего), как становился почти некрасивым. Вернее, пропорции его лица
как бы ухудшались, рот слегка перекашивался влево, ли-цо становилось
невыразительным, и даже его смех был каким-то бесцветным, хотя зубы были
красивые, белые. А когда он оживлялся, то и глаза его делались, на мой
взгляд, слишком голубыми, и челюсть черес-чур рельефной, и весь он
становился безликим образ-чиком мужской красоты, прямо из журнала мод.
Одним словом, с первой же минуты я почувство-вал к нему антипатию.
Девушка -- так только я мог думать о его же-не -- не отличалась
красивыми глазами, необыкно-венным ртом или волосами; не было в ней ничего
не-обыкновенного. И в то же время вся она была необык-новенной. "Рядом с
такой, да с палаткой за плечами, я бы мог дважды пересечь Скалистые горы",
-- поду-мал я. Почему именно горы? Не знаю. Она ассоцииро-валась в моем
сознании с ночлегами в шалаше, с му-чительно трудными восхождениями на
горные верши-ны, с морским берегом, где нет ничего, кроме песка и волн.
Неужели только потому, что у нее не были подкрашены губы? Я чувствовал ее
улыбку -- там, по другую сторону стола, даже когда она совсем не улы-балась.
В неожиданном приступе дерзости я решился вдруг посмотреть на ее шею -- и
словно совершил кражу. Это было уже под конец обеда. Марджер вдруг обратился
ко мне; не знаю, не покраснел ли я в эту минуту.
Он долго говорил, прежде чем я сообразил, о чем идет речь. В вилле
только один глидер, и он вынуж-ден, к сожалению, взять его, потому что едет
в город. Так что, если я тоже собираюсь и не хочу ждать до вечера, то, быть
может, поеду вместе с ним? Он, ко-нечно, мог бы прислать мне из города
другой, или...
Я прервал его. Начал было с того, что никуда не собираюсь, но замялся,
словно вспомнив что-то, и вдруг услышал собственный голос, говорящий, что
действи-тельно я намерен поехать в город и если можно...
-- Ну и прекрасно, -- сказал он. Мы уже вставали из-за стола. -- Когда
вам было бы удобнее?
Некоторое время мы состязались в любезности, на-конец я выяснил, что он
спешит, и сказал, что могу ехать в любой момент. Договорились выехать через
полчаса.
Я вернулся наверх, порядочно удивленный таким оборотом дела. Марджер
меня совершенно не интере-совал. В городе мне решительно нечего было делать.
Так к чему же вся эта эскапада? Кроме того, мне ка-залось, что он, пожалуй,
немного переборщил в любезности. В конце концов если б я действительно
спе-шил в город, роботы не дали бы мне пропасть или идти пешком. Может быть,
ему что-нибудь нужно от меня? Но что? Ведь он совсем меня не знал. Я до тех
пор ломал себе над этим голову, тоже неизвестно зачем, пока не подошло
условленное время и я не сошел вниз.
Его жены не было видно, она даже не выглянула в окно, чтобы еще раз
издали с ним попрощаться. Вначале мы молчали, сидя в просторной машине и
глядя на раскручивающиеся повороты шоссе, лавиру-ющего между холмами.
Постепенно завязался разговор. Оказалось, что Марджер инженер.
-- Как раз сегодня мне предстоит контроль город-ской селекстанции, --
сказал он. -- Вы, кажется, то-же кибернетик?..
-- Каменного века, -- ответил я. -- Простите... а откуда вы знаете?
-- Мне сказали в Бюро Путешествий, кто будет нашим соседом, потому что
я, естественно, поинтере-совался.
-- Ага.
Мы на минуту замолчали. Приближался пригород.
-- Если можно... я хотел бы спросить, были ли у вас какие-нибудь
хлопоты с автоматами? -- неожи-данно спросил он, и не столько по содержанию
во-проса, сколько по его тону я догадался, что Марджер с нетерпением ждет
ответа. Это было для него важ-но? Но что именно?
-- Вы имеете в виду... дефекты? Масса. Да это, пожалуй, и естественно;
модели по сравнению с ва-шими настолько устаревшие...
-- Нет, не дефекты, -- перебил он, -- скорее ко-лебания точности, в
таких изменчивых условиях... мы теперь, к сожалению, не имеем возможности
испыты-вать автоматы в столь необычных обстоятельствах.
В конце концов все свелось к чисто техническим вопросам. Он просто
интересовался, как выглядели некоторые параметры функционирования
электронного мозга в районах действия мощных магнитных полей, в пылевых
туманностях, в вихревых гравитационных провалах, и не был уверен, не
являются ли эти сведе-ния пока секретным архивом экспедиции. Я рассказал ему
все, что знал, а за более подробными данными по-советовал обратиться к
Турберу, который был замести-телем научного руководителя экспедиции.
-- А могу я сослаться на вас?..
-- Конечно.
Он горячо поблагодарил. Я был немного разочаро-ван. И всего-то? Но
благодаря этому разговору меж-ду нами уже возникла какая-то профессиональная
связь, и я, в свою очередь, спросил Марджера о зна-чении его работы; я не
знал, что собой представляет селекстанция, которую он должен был
контролиро-вать.
-- Ах, ничего интересного. Просто склад лома... ничего больше. Мне бы
хотелось заняться теорией, а эта моя работа -- своеобразная практика, к тому
же не очень-то нужная .
-- Практика? Работа на складе лома? Почему? Ведь вы же кибернетик,
значит...
-- На складе кибернетического лома, -- объяснил он, криво улыбнувшись,
и добавил, как бы слегка пре-небрежительно: -- Мы, знаете ли, очень
бережливы. Ничего не должно пропадать зря... В своем институте я мог бы
показать вам немало интересных вещей, но тут... что делать...
Скачать книгу [0.20 МБ]