Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

скандалить и кричать: "Отрубить (соответственно, ему или ей) голову!"
Солдаты брали под стражу приговоренных: разумеется, для этого им при-
ходилось покидать свои посты, и в результате не пропало и получаса, как
ворот вообще не осталось, а все, кто пришел повеселиться, были арестова-
ны и ожидали казни.
Тут Королева наконец решила передохнуть (она порядком запыхалась) и
сказала Алисе:
- Уже видела Рыбного Деликатеса?
- Нет, - ответила Алиса. - Даже не слышала про такого!
- Из него готовят рыбацкую уху и многое другое, - объяснила Королева.
- Очень интересно, - сказала Алиса.
- Тогда идем, - приказала Королева, - он сам все расскажет.
Уходя, Алиса успела услышать, как Король тихонько сказал, обращаясь
ко всему обществу сразу:
- Вы помилованы.
"Ну вот, это совсем другое дело!" - радостно подумала она. Все эти
бесчисленные приговоры сильно ее огорчали.
Вскоре они с Королевой наткнулись на Грифона, крепко спавшего на са-
мом солнцепеке.
- Вставай, ленивая тварь, - сказала Королева, - и отведи юную леди к
Деликатесу! Пусть он ей расскажет свою историю. А мне надо вернуться и
присмотреть за домашними делами. Я там распорядилась кое-кого казнить.
Она ушла, и Алиса осталась наедине с Грифоном.
Хотя наружность чудовища не слишком пришлась Алисе по душе, она поду-
мала, что его общество ничуть не опаснее, чем общество кровожадной Коро-
левы. И она решила подождать.
Грифон приподнялся, сел и протер глаза; он долго смотрел вслед Коро-
леве, а когда она окончательно скрылась из виду, фыркнул.
- Комедия! - сказал он, то ли про себя, то ли обращаясь к Алисе.
- Где комедия? - спросила Алиса.
- Да вон пошла! - сказал Грифон. - Все ведь одна комедия! У нас тут
никто никого не казнит, не волнуйся. Пошли!
"Только и слышишь: "Пошли! Пошли!" - думала Алиса, неохотно следуя за
Грифоном. - Все кому не лень командуют! Прямо загоняли меня тут". Они
прошли совсем немного, и вот уже в отдалении показалась поникшая фигура
Деликатеса. Он в грустном одиночестве сидел на обломке прибрежной скалы,
и далеко разносились его душераздирающие стенания и вздохи. Алисе стало
его ужасно жалко.
- У него какое-то большое горе? - спросила она Грифона. - Кто его
обидел? Грифон отвечал ей почти теми же самыми словами, что и раньше:
- Какое там горе! Одна комедия! Никто его не обидит, не волнуйся!
Пошли!
И они подошли к Деликатесу, который только посмотрел на них большими,
полными слез глазами, но ничего не сказал.
- Слушай, старик, - сказал Грифон, - тут вот молодая леди хочет уз-
нать твою историю. До зарезу.
- Я все поведаю, не тая, - сказал Деликатес протяжно и уныло. Сади-
тесь оба, и молчите оба, пока я не окончу свой рассказ.
Гости сели, и несколько минут никто не произносил ни слова. "Не пони-
маю, как он может когда-нибудь окончить, раз он и не собирается начи-
нать", - успела подумать Алиса, но продолжала терпеливо ждать.
- Был некогда я рыбой, - сказал наконец Деликатес с глубоким вздохом,
- настоящей...
За сим последовало долгое-долгое молчание - его нарушали лишь редкие
восклицания Грифона (приблизительно: "Гжхкррх!"), а также беспрерывные
вздохи и стоны Деликатеса.
Алиса уже не раз хотела встать и сказать: "Большое спасибо за ваш ин-
тересный рассказ", но она все-таки немножко надеялась, что продолжение
следует, и крепилась: сидела смирно и молчала.
- Когда мы были маленькими, - заговорил Деликатес менее патетическим
тоном (хотя время от времени возвращался к прежним стенаниям), - мы хо-
дили в школу в море. Учителем был сущий Змей Морской. В душе - Удав!
Между собой его мы называли Питоном.
- А почему вы его так называли, раз он был Удав, а не Питон? - заин-
тересовалась Алиса.
- Он был Питон! Ведь мы - его питонцы! - с негодованием ответил Дели-
катес. - Боюсь, дитя, ты умственно отстала!
- Стыдно, лапочка, не понимать таких простых вещей! - подлил масла в
огонь Грифон, и оба чудища молча уставились на бедную Алису, которой хо-
телось только одного: поскорее еще раз провалиться сквозь землю. [18]
Наконец Грифон сказал Деликатесу:
- Ну ладно, старик, давай! Поехали! Нельзя же весь день толочь воду в
ступе.
И Деликатес продолжал:
- Да, посещали мы морскую школу... хоть, кажется, ты этому не ве-
ришь...
- Я не говорила "не верю"! - перебила Алиса.
- А вот и сказала! - сказал Деликатес.
- Помолчала бы лучше, барышня, - добавил Грифон, прежде чем Алиса ус-
пела сказать, что нехорошо придираться к словам.
- Уж у нас школа была - первый сорт! - продолжал Деликатес. - Ты, мо-
жет, и этому не поверишь, но даю честное слово: у нас занятия были каж-
дый день!
- Я, если хотите знать, тоже ходила в школу каждый день, - сказала
Алиса. - Что тут особенного! Нечего так уж хвалиться!
Деликатес встревожился.
- Каждый день? - повторял он в раздумье. - Да-а, интересно, на каком
же уровне твоя школа?
- Простите, я не понимаю, - сказала Алиса, - что значит на каком
уровне?
- На каком уровне она стоит! - пояснил Деликатес. - Ну от поверхности
моря, поняла?
- Там моря нет, - сообщила Алиса. - Она стоит в городе. Но я думаю,
все-таки выше моря, конечно, над водой!
- Выше! Над водой? - переспросил Деликатес. - Ты серьезно?
Алиса молча кивнула.
- Ну, тогда это не серьезно! - с облегчением сказал Деликатес. - Ка-
кое же тогда может быть сравнение с нашей школой! Это... это верхог-
лядство, а не образование, вот что это такое,
Грифон фыркнул.