под руку, отвела ее в сторонку, и они пошли дальше вместе. Алиса была
тоже очень рада - рада видеть Герцогиню в таком милом настроении; она
подумала, что, наверное, это от перца в кухне та была такая злющая.
- Когда я стану герцогиней, - сказала она себе (правда, без особой
уверенности), - у меня на кухне вообще не будет перцу! Зачем он нужен?
Суп и так можно есть! Ой, вообще, наверно, это от перцу люди делаются
вспыльчивые, - продолжала она, очень довольная, что сама обнаружила вро-
де как новый закон природы, - а от уксуса делаются кислые... а от хрена
- сердитые... а от... а от..., а вот от конфет-то дети становятся ну
прямо прелесть! Потому их все так и любят! Вот хорошо бы все это узнали,
тогда бы не ворчали на них из-за них, а наоборот, сами... [16]
К этому времени она совершенно позабыла про Герцогиню и даже слегка
вздрогнула, услыхав ее голос над самым ухом:
- Ты о чем-то задумалась, дорогая, и позабыла, что нужно поддерживать
беседу. А какая отсюда мораль, я сейчас не могу тебе сказать, но скоро
вспомню.
- А может быть, никакая, - отважилась сказать Алиса.
- Что ты, что ты, деточка, - сказала Герцогиня, - во всем есть мо-
раль, только надо уметь ее найти!
И с этими словами она прижалась к Алисе еще теснее.
Это Алисе не особенно понравилось - во-первых, потому, что Герцогиня
была уж чересчур некрасивая, а во-вторых, она была как раз такого роста,
что подбородок ее пришелся Алисе на плечо, а подбородочек у Герцогини
был нестерпимо острый.
Но Алиса не хотела быть грубой и потому смолчала.
- Игра как будто повеселей пошла, - немного погодя заметила она прос-
то так, чтобы немного поддержать разговор.
- Верно, моя душечка! - сказала Герцогиня. - А отсюда мораль: "И вот
на чем вертится свет!"
- Недавно кто-то говорил, - шепнула Алиса, - свет вертится оттого,
что некоторые люди не суют нос в чужие дела.
Герцогиня услышала, но нисколько не смутилась.
- Ах, душечка, - сказала она, - это одно и то же. - И она добавила,
поглубже вонзив свой подбородочек в Алисино плечо: - Отсюда мораль: "Не
смеши языком, смеши делом!" [17]
"Почему это некоторые так любят всюду искать мораль?" - подумала Али-
са.
- А я знаю, о чем ты, душечка, задумалась! - сказала Герцогиня. - Ты
задумалась о том - а почему я тебя не обнимаю? Угадала? Но дело в том,
что мне внушает сомнение характер твоего фламинго. Или рискнуть, как ты
думаешь?
- Он ведь может ущипнуть! - предостерегающе сказала Алиса, совершенно
не заинтересованная в том, чтобы Герцогиня так рисковала.
- Совершенно верно! - сказала Герцогиня, - Фламинго щиплются не хуже
горчицы. Отсюда мораль: "Видно птицу по полету"... Ну, и так далее
- А горчица-то не птица! - сказала Алиса.
- Ты права, как всегда! - сказала Герцогиня. - И как ты, душечка, во
всем так хорошо разбираешься!
- Горчица - это, кажется, минерал, - продолжала размышлять вслух Али-
са.
- Вот именно, минерал! - подхватила Герцогиня. Она, по-видимому, го-
това была согласиться со всем, что бы Алиса ни сказала. - Тут неподалеку
что-то минировали горчичными минами, совсем на днях. А отсюда мораль:
"Чему быть - того не миновать!"
- Ой, вспомнила! - закричала Алиса (последние слова Герцогини ее ми-
новали). - Это фрукт! Она по виду не похожа, но она - фрукт.
- И еще какой фрукт! - радостно согласилась Герцогиня. - А отсюда мо-
раль: "Будь таким, каким хочешь казаться", или, если хочешь, еще проще:
"Ни в коем случае не представляй себе, что ты мажешь быть или представ-
ляться другим иным, чем как тебе представляется, ты являешься или можешь
являться по их представлению, дабы в ином случае не стать или не предс-
тавиться другим таким, каким ты ни в коем случае не желал бы ни яв-
ляться, ни представляться".
- Наверно, я бы лучше поняла, - сказала Алиса чрезвычайно учтиво, -
если бы это было написано на бумажке, а так я как-то не уследила за ва-
ми.
- Это еще пустяки по сравнению с тем, что я могу сказать, если захо-
чу! - сказала Герцогиня, явно очень довольная собой.
- Спасибо, не надо, не надо, - сказала Алиса, - не беспокойтесь, по-
жалуйста!
- Какое тут беспокойство, душечка! - сказала Герцогиня. - Я только
рада, что могу сделать тебе маленький подарок, - все, что я могу ска-
зать!
"Хорошенький подарочек, большое спасибо! - подумала Алиса, - Хорошо,
что на рожденье таких не приносят!"
Но вслух она этого, естественно, не произнесла.
- Мы опять задумались? - сладким голоском спросила Герцогиня, еще
глубже вонзив свой подбородочек в плечо Алисы.
- Разве мне запрещено думать? - ответила Алиса, пожалуй, резковато.
Правда, ее терпение было уже на исходе.
- Нет, душечка, - сказала Герцогиня, - и поросяткам не запрещено ле-
тать, а мор...
Тут, к большому удивлению Алисы, голос Герцогини замер - замер посре-
дине ее любимого слова, и рука, вцепившаяся в руку Алисы, задрожала.
Прямо перед ними, скрестив руки на груди, стояла Червонная Королева,
хмурая и зловещая, как грозовая туча.
- П-прекраспый денек, ваше величество, - начала было Герцогиня еле
слышным голосом.
- По доброте своей всемилостивейше предупреждаю, - крикнула Королева,
топнув ногой, - или тебя, или твоей головы здесь не будет - и не сию ми-
нуту, а в сто раз быстрее! Выбирай!
Герцогиня выбрала - и исчезла, причем уложилась точно в срок.
- Вернемся к игре! - сказала Королева Алисе.
Алиса была так напугана, что не произнесла ни слова и молча поплелась
за Королевой на крокетную площадку.
Остальные игроки, воспользовавшись отсутствием ее величества, распо-
ложились на отдых в тени, но едва она показалась, как они немедленно во-
зобновили игру. Промедление было смерти подобно - Королева мимоходом за-
метила, что кто хоть чуточку опоздает, будет казнен без опоздания.
Игра пошла по-прежнему: Королева не переставала со всеми спорить,