- Опять меняетесь партне... Омарами! - во всю мочь завопил Грифон.
- Возвращаетесь на берег, и на этом первая фигура кончается, - неожи-
данно упавшим голосом закончил Деликатес.
И оба чудака, которые только что прыгали и вопили как безумные, усе-
лись и затихли, печально глядя на Алису.
- Наверно, это очень хороший танец, - нерешительно сказала Алиса.
- Тебе хочется самой на него посмотреть, да? - с надеждой в голосе
спросил Деликатес.
- Конечно, - вежливо сказала Алиса, - очень хочется.
- Ну что, любезный друг, покажем ей первую фигуру? - сказал Деликатес
Грифону. - Обойдемся и без Омаров, правда? Только вот кто подпоет?
- Пой уж ты, - сказал Грифон. - Я слов не помню.
И два старых друга с важным и торжественным видом пустились в пляс
вокруг Алисы, поминутно наступая ей на ноги и размахивая передними ко-
нечностями в такт мелодии, которую медленно и грустно пел Рыбный Делика-
тес:
Барабанит в дверь Сардинка:
- Эй, Улита, выходи!
Мы с тобой и так отстали -
Даже раки впереди!
Долго ждать тебя не буду -
Слышишь, мой Конек заржал?
Он мне хвост еще отдавит -
Так спешит на бал!
Ты-то что же? Ты же тоже
Побежишь на бал!
Ты же тоже, ты же тоже
Побежишь на бал!
- Ты представь себе, Улитка,
Как шумит-звенит прибой,
Как тебя Морские Раки
Увлекают за собой! -
Но Улитка отвечала:
- Слишком уж далекий путь!
Нет, спасибо! Я не выйду!
Я уж как-нибудь!
Вот уж нет уж! Вот уж нет уж!
Я уж как-нибудь!
- Что значит "слишком далеко",
О чем тут рассуждать?
Где далеко от Лондона -
Париж рукой подать!
Уплыл от этих берегов -
Глядишь, к другим попал!
Словом, хватит ныть, Улитка,
И пошли на бал!
Ты же тоже, ты же тоже
Побежишь на бал!
Ты же тоже, ты же тоже
Побежишь на бал! [21]
- Спасибо, очень приятно было посмотреть на ваш интересный танец, -
сказала Алиса (по правде говоря, ей всего приятнее было то, что танец
наконец кончился). - А как мне понравилась эта забавная песенка про сар-
динок!
- Да, кстати о сардинках, - сказал Деликатес, - они... ты их видала,
конечно?
- Да, на таре... - начала было Алиса, запнулась и поправилась: - В
банке!
- В банке? Странно, - удивился Деликатес, - в мое время у них, пом-
нится, не водилось лишних денег! [22] Хотя все может быть, много воды
утекло... Но если ты их, как говоришь, часто видела, то ты, конечно,
знаешь, как они выглядят?
- Ну да, - Алиса теперь взвешивала каждое свое слово, - они все в
масле... И все почему-то безголовые.
- Боюсь, дитя, насчет масла ты что-то путаешь, - сказал Деликатес. -
Сардинки народ чистоплотный, потом море, сама понимаешь, какое уж тут
масло... Но вот что они безголовые - это факт, а причина в том... - И
тут Деликатес неожиданно зевнул и закрыл глаза. - Расскажи ей, любезный
друг, про причину и тому подобное, - сказал он Грифону.
- Причина в том, - сказал Грифон, - что они уж больно любят танцевать
с Морскими Раками. Ну, Раки и увлекают их в море. Ну, они и увлекаются.
Ну, раз увлекаются, значит, теряют голову. Ну, а потом не могут ее най-
ти! Вот тебе и все.
- Спасибо, - сказала Алиса, - мне было очень интересно. Я никогда не
слыхала так много про сардинок.
- Если тебя так интересуют сардинки, я могу еще много о них порасска-
зать, - сказал Грифон. - Ты, например, знаешь, почему они называются
"сардинки"?
- Никогда об этом не задумывалась, - сказала Алиса. - А почему?
- Очень музыкальны, вот почему, - сказал Грифон весьма серьезно.
Алиса ничего не понимала.
- Музыкальны? - повторила она в изумлении.
- Ну да! - сказал Грифон. - Тебе когда-нибудь приходилось играть на
скрипке в комнате, где люди спят?
- Никогда! - уверенно сказала Алиса. - Меня учат играть только на пи-
анино, к счас... к сожалению, - добавила она.
- И все-таки запомни, чтобы не дать маху, в таких случаях играют
всегда под сардинку.
- А не под сурдинку? - спросила Алиса. - Кажется, я слышала такое
слово.
- Не знаю, что ты там слышала, но у нас играют под сардинку! - внуши-
тельно произнес Грифон. - А ты знаешь, чем скрипачи натирают смычки?
- Кани... телью, кажется, - сказала Алиса без особой уверенности.
[23]
- Может быть, у вас и так... а у нас безо всякой канители смычки ма-
жут просто медом, - заявил Грифон. - Поэтому скрипки и поют так сладко!
- Откуда же вы в море берете мед? - удивилась Алиса.
- А на что у нас, по-твоему, медузы? - с раздражением сказал Гри-
фон. Странные вопросы ты задаешь! Любой малек больше тебя знает!
- Нет, вот если бы я была сардинкой, - сказала Алиса, решив вернуться