Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

торопливые ноги, их извергающие огонь брюшка, их жала и хоботки, будучи собраны
вместе, делали Мантикрабов наиболее отвратительными тварями, каких Гарри когда-
либо видел. Класс деморализованно взирал на чудовищные ящики, которые приволок
Хагрид, все устланные подушками и мягкими одеялами.
«Мы их просто заведём сюда, — вещал Хагрид, — и закроем крышечки, а дальше
посмотрим, что будет».
Но Мантикрабы, как оказалось, не пожелали впасть в спячку, и не встретили с
должным пониманием чьё-то намерение запихать их в обитые подушками ящики и
заколотить их гвоздями. И скоро Хагрид орал: «Без паники, только без паники!», а
Мантикрабы буйствовали на участке, покрытом теперь дымящимися обломками ящиков.
Большая часть класса — с Малфоем, Краббом и Гойлом во главе — удрали в хижину
Хагрида через заднюю дверь и забаррикадировались там; Гарри, Рон и Эрмиона
остались среди тех, кто оставался снаружи и пытался помочь Хагриду. Вместе им
удалось изолировать и связать, хотя и ценой многочисленных ожогов и царапин,
девять Мантикрабов, так что, наконец, на поле оставался лишь один.
«Не пугайте его, эй! — закричал Хагрид, видя, как Рон и Гарри выстреливают
из своих палочек снопы огненных искр в Мантикраба, который угрожающе приближался
к ним, выгнув подрагивающее жало над спиной. — Лучше попытайтесь закинуть
веревку вокруг жала, чтобы он не повредил никому из остальных!»
«Да уж, не хотелось бы!» — сердито выкрикнул Рон, отступая вместе с Гарри к
стене хижины, всё ещё отбиваясь от Мантикраба искрами.
«Так-так-так… похоже, здесь творится что-то весёленькое».
Рита Москита прислонилась к садовой ограде, наблюдая за побоищем. Сегодня
на ней был тёплый фиолетовый плащ с пушистым пурпурным воротником, а на руке
висела сумочка из крокодильей кожи.
Хагрид бросился вперёд и приземлился сверху на Мантикраба, загнавшего в
угол Гарри и Рона, и придавил его к земле; язык пламени вырвался с конца его
брюшка, испепелив росшие поблизости тыквы.
«Вы кто?» — спросил Хагрид у Риты, забрасывая верёвочную петлю вокруг жала
Мантикраба и затягивая её.
«Рита Москита, репортер Ежедневного Оракула», — отвечала Рита, скалясь. Её
золотые зубы блеснули.
«А я думал, Дамблдор сказал, что вас не пускают больше в школу», — заметил
Хагрид, слегка хмурясь, слез со слегка помятого Мантикраба и начал тянуть его к
остальным.
Рита сделала вид, что не слышала.
«Как называются эти восхитительные создания?» — поинтересовалась она,
улыбаясь ещё шире.
«Огнеплюи-Мантикрабы», — буркнул Хагрид.
«Правда? — просияла Рита, изображая живейший интерес. — Я никогда о них не
слышала раньше… откуда они родом?»
Гарри заметил, как волна румянца пробивается сквозь густую чёрную Хагридову
бороду, и сердце его упало. Откуда Хагрид взял Мантикрабов? Эрмиона, которая,
похоже, подумала в эту секунду о том же, о чём и он, быстро сказала:
«Они очень интересные, не правда ли? Правда, Гарри?»
«Что? А, да… ох… очень интересные», — отвечал Гарри, которому она наступила
на ногу.
«А-а-а, и ты здесь, Гарри! — воскликнула Рита Москита, оборачиваясь. —
Итак, тебе нравится Уход за Волшебными Животными, да? Один из твоих любимых
уроков?»
«Да», — выдавил Гарри. Хагрид улыбнулся ему.
«Мило, — сказала Рита. — Очень мило. Долго преподаёте?» — она вернулась к
Хагриду.
Гарри заметил, как глаза её скользнули по Дину (который заработал глубокий
порез через всю щёку), Лавендер (чья мантия сильно обгорела), Шэймусу
(прижавшему ко рту обожжённые пальцы), и затем к окнам хижины, за которыми
стояла большая часть класса, и, прижав к стеклу носы, вглядывалась, не очистился
ли горизонт.
«Только второй год», — сказал Хагрид.
«Мило… Я думаю, не согласились ли бы вы дать мне интервью, а? Поделиться
толикой вашего опыта по уходу за волшебными животными? Оракул даёт зоологическую
колонку каждую среду, как вы, я уверена, знаете. Мы могли бы осветить этих... э-
э-э... Оплюев-Мультискрабов».
«Огнеплюев-Мантикрабов, — с готовностью поправил её Хагрид. — Э-э-э… ну да,
почему бы нет?»
Гарри посетило весьма дурное предчувствие по поводу всего этого, но способа
поделиться им с Хагридом втайне от Риты не было, так что ему оставалось лишь
молча стоять и смотреть, как Хагрид и Рита Москита договариваются о встрече в
«Трёх Мётлах» на неделе. Затем наверху в замке прозвенел звонок, извещающий о
конце урока.
«Ну, до свидания, Гарри! — весело выкрикнула ему Рита Москита, когда он
уходил с Роном и Эрмионой. — Тогда до вечера пятницы, Хагрид!»
«Она перевернёт с ног на голову всё, что он скажет», — сказал Гарри тихо.
«Это как минимум, если он не ввёз этих Мантикрабов незаконно, или ещё
чего», — в отчаянии добавила Эрмиона. Они переглянулись — такое было как раз в
стиле Хагрида.
«Хагрид поимел уже кучу неприятностей, и Дамблдор всё равно его не выгнал,
— заметил Рон утешающе. — Худшее, что может случиться, это Хагриду придётся
избавиться от своих Мантикрабов. Простите… я сказал худшее? Я имел в виду
лучшее!»
Гарри с Эрмионой засмеялись, и, с немного исправившимся настроением,
отправились обедать.
Гарри всерьёз наслаждался двойным уроком Прорицания в тот день; они всё ещё
составляли звёздные карты и предсказания, но теперь, когда они с Роном вновь
были друзьями, это занятие опять казалось очень забавным. Профессор Трелони,
которая была весьма довольна ими двумя, когда они предсказывали собственную
ужасную смерть, быстро разозлилась, когда они прохихикали всё её объяснение
различных способов, которыми Плутон может нарушать будничную жизнь.
«Я думаю, — заявила она глухим шёпотом, не скрывавшим очевидного
раздражения, — что некоторые из присутствующих, — она прямо посмотрела на Гарри,
— могли бы стать менее легкомысленны, если бы увидели то, что видела я в своём
хрустальном шаре прошлой ночью. Я сидела, поглощённая вышиванием, когда
внутренний порыв силой заставил меня обратиться к шару. Я поднялась, я
устроилась перед ним, я заглянула в его хрустальные глубины… и что, как вы
думаете, взглянуло из них на меня в ответ?»
«Старая летучая мышь в громадных очках?» — тихонько пробормотал Рон.
Гарри с колоссальным трудом удалось сохранить серьёзность на лице.
«Смерть, дорогие мои».
Парвати и Лавендер с испуганным видом прижали руки ко рту.
«Да, — продолжала Профессор Трелони, кивая, удовлетворённая произведённым