Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

Перси слегка порозовел.
«Ты можешь смеяться, Рон, — разгорячился он, — но если мы не проведём
единый международный стандарт, рынок наводнится шатким плоскодонным товаром,
который может фундаментально подорвать...»
«Ага, ага, безусловно», — сказал Рон, поднимаясь выше по лестнице. Перси с
силой захлопнул дверь своей комнаты. Гарри, Эрмиона и Джинни вслед за Роном
прошли ещё три этажа, а за ними неслось эхо криков из кухни. Похоже было, что
Мистеру Висли-таки пришлось рассказать Миссис Висли о тянучках.
В комнатке под крышей, где спал Рон, почти ничего не изменилось с
последнего визита Гарри. По стенам и сводчатому потолку так же носились,
помахивая руками со своих плакатов, игроки любимой квиддитчной команды Рона
Палящие Пушки, а в аквариуме на окне, где в прошлый раз лежала лягушачья икра,
сейчас сидела огромных размеров лягушка. Старой крысы Рона Скабберса уже не было
в доме, но вместо неё появилась серенькая малютка-сова, которая доставила Гарри
письмо от Рона к Десли. Она подпрыгивала в своей маленькой клетке и возбуждённо
щебетала.
«Заткнись, Боров, — сказал Рон, пробираясь боком между двумя из четырёх
кроватей, втиснутых в комнату. — Фред и Джордж временно переехали ко мне, потому
что Билл и Чарли сейчас спят в их комнате. Перси же один в своей комнате — ему,
видите ли, нужно работать!»
«А-а... почему ты называешь сову Боровом?» — спросил Гарри.
«Потому что он придуривается, — сказала Джинни, — на самом деле совёнка
зовут Боровутка».
«Ну конечно, а это — совсем не дурное имя! — язвительно заметил Рон. — Так
его Джинни назвала. Она считает это имя миленьким. Я пытался назвать его по-
другому, но было поздно. Он уже больше ни на что другое не отзывается. Так что
теперь он — Боров. Я держу его у себя, потому что он раздражает Эррола и
Гермеса. Если уж на то пошло, он и меня раздражает».
Боровутка весело порхал по клетке, пронзительно ухая. Гарри не придал
никакого значения словам Рона. Он хорошо помнил постоянные жалобы Рона на свою
старую крысу, и помнил также, как ужасно расстроился Рон, когда подумал, что кот
Эрмионы Косолап её съел.
«А где Косолап?» — спросил Гарри у Эрмионы.
«Наверно, в саду, — сказала она, — гоняется, небось, за гномами. Он их
никогда раньше не видел».
«Так Перси нравится его работа?» — продолжал расспрашивать их Гарри,
усаживаясь на кровать и следя глазами за Палящими Пушками, влетающими и
вылетающими из плакатов на потолке.
«Нравится — не то слово! — угрюмо пробурчал Рон, — я думаю, он вообще бы не
явился домой, если б папа не настоял. Он просто свихнулся. Даже не упоминай его
начальника. Мистер Кривуч сказал... Как я сказал Мистеру Кривучу...Мистер Кривуч
думает...Мистер Кривуч говорил мне.... Я так думаю, что со дня на день они с
Кривучем объявят о своей помолвке…»
«А как прошло твоё лето, Гарри? — спросила Эрмиона, — ты получил наши
посылки с продуктами и всё остальное?»
«Ага, я так вам благодарен, — ответил Гарри, — эти пироги спасли меня от
голодной смерти».
«А у тебя есть какие-нибудь новости о...» — начал Рон, но тут же
остановился под взглядом Эрмионы. Гарри понял, что Рон собирался спросить его о
Сириусе. Рон и Эрмиона так активно участвовали в организации побега Сириуса от
Министерства Магии, что они волновались за судьбу крёстного Гарри почти так же
сильно, как и сам Гарри. Но они не хотели говорить об этом в присутствии Джинни.
Только они трое и Профессор Дамблдор верили в невиновность Сириуса и знали, как
ему удалось сбежать.
«По-моему они прекратили ругаться, — сказала Эрмиона, чтобы замять
разговор, потому что Джинни с любопытством переводила взгляд с Рона на Гарри. —
Может, пойдём вниз и поможем твоей маме с обедом?»
«Ну, пошли», — согласился Рон и все четверо спустились вниз на кухню, где
они и нашли Миссис Висли в чрезвычайно отвратительном расположении духа.
«Мы будем ужинать в саду», — объявила она. — Здесь я не смогу посадить
одиннадцать человек. Девочки, отнесите, пожалуйста, тарелки на улицу. Билл и
Чарли ставят там столы. А вы двое, — сказала она, обращаясь к Рону и Гарри, —
возьмите вилки и ножи». Раздав указания, она ткнула волшебной палочкой в груду
картошки в раковине, немного энергичнее, чем следовало, и картошки вылетели из
кожуры с такой скоростью, что врезались в стены и потолок и разлетелись в разные
стороны по всей кухне.
«Святые небеса! — сердито сказала Миссис Висли и ткнула волшебной палочкой
в совок, который, выскочил из угла и принялся носиться по полу, собирая
картошку. — Ох уж эта парочка! — яростно провозгласила она, со свирепым лицом
вытаскивая кастрюли и сковородки из буфета. Гарри понял, что эта реплика
относилась не к ним, а к Фреду с Джорджем. — Я просто не знаю, что с ними будет.
Не имею представления. Никаких амбиций! Если только можно посчитать за амбиции
все безобразия, которые они творят...»
Миссис Висли с грохотом плюхнула большую медную кастрюлю на кухонный стол и
начала крутить внутри неё волшебной палочкой. Кремовый соус полился из кончика
палочки в кастрюлю.
«И ведь не дураки же, — раздражённо продолжала она, ставя кастрюлю на плиту
и, разжигая под ней огонь взмахом волшебной палочки. — Но мозгами не пользуются,
и если они не возьмутся за ум, то плохо кончат. Мне прислали столько сов из
Хогвартса по поводу этих хулиганов, сколько я не получила обо всех остальных
вместе взятых. Если они будут продолжать в том же духе, то, в конце концов, им
придётся отвечать перед Отделом по Неуместному Употреблению Магии».
Миссис Висли ткнула волшебной палочкой в ящик кухонного стола. Гарри и Рону
пришлось быстро отскочить в сторону, чтобы увернуться от вылетевших из ящика
ножей, которые пересекли кухню и начали бойко рубить картошку, только что
заброшенную совком назад в раковину.
«Я не понимаю, когда и какую ошибку мы допустили в их воспитании, —
воскликнула Миссис Висли, кладя на стол волшебную палочку и, вытаскивая из
буфета груду кастрюль, — всегда что-то, ни одно, так другое. И они совершенно не
хотят слушать... О, БОЖЕ МОЙ! ОПЯТЬ!»
Она подняла со стола волшебную палочку и та, с громким писком, превратилась
в огромную резиновую мышь.
«Опять одна из этих паршивых фальшивых волшебных палочек, — закричала она,
— сколько раз я им говорила не бросать их где попало!»
Она схватила свою настоящую волшебную палочку и повернулась к плите. От
соуса в кастрюле поднимался пар.
«Пошли отсюда, — быстро прошептал Рон на ухо Гарри, хватая несколько ножей
из ящика кухонного стола, — пошли поможем Биллу и Чарли».
Покинув Миссис Висли они вышли во двор через чёрный вход. Не пройдя и двух
шагов, они наткнулись на Косолапа, рыжего и кривоногого кота Эрмионы,