"Нет, он продавал..."
"Так, значит, он взволнован, - с мрачным удовлетворением заметил мистер
Уизли. - Ох, хотел бы я поймать на чем-нибудь Люция Малфоя..."
"Будь осторожен, Артур! - откликнулась миссис Уизли, когда их приветствовал
поклоном гоблин - привратник перед банком. - С этой семьёй одна морока. По
одёжке протягивай ножки..."
"Так значит, ты не считаешь, что я достойный противник Люцию Малфою?" -
возмутился мистер Уизли, но тут же отвлёкся, заметив родителей Эрмионы, которые,
нервничая, стояли у стойки, тянувшейся вдоль всего мраморного зала, ожидая,
когда Гермиона их представит.
"Вы же магглы! - с восхищением воскликнул мистер Уизли. - Нам следует
пропустить по глоточку! Что это здесь у вас? О, так вы меняете маггловские
деньги! Молли, ты посмотри!" - он возбужденно указал на десятифунтовые банкноты
в руках у мистера Грангера.
"Встретимся здесь же", - сказал Эрмионе Рон, когда семью Уизли вместе с Гарри
повел к их подземным хранилищам ещё один гринготтский гоблин.
До подземелий они добирались на маленькой тележке, которой управлял гоблин.
Она неслась по миниатюрным рельсам через подземные туннели банка. Гарри
наслаждался головокружительной поездкой к хранилищу Уизли, но, когда оно было
открыто, почувствовал себя просто ужасно. Внутри была совсем маленькая кучка
серебряных сиклей и только один золотой галлеон. Миссис Уизли осмотрела все
углы, прежде чем смела всю кучку себе в сумку. Ещё хуже Гарри почувствовал себя,
когда они добрались до его хранилища, и попытался заслонить его содержимое,
торопливо засовывая пригоршни монет в кожаный мешочек.
На улице они разошлись в разные стороны. Перси пробормотал что-то невнятное о
том, что ему нужно новое перо. Фред и Джордж заметили своего друга по Хогвартсу
Ли Джордана. Миссис Уизли и Джинни отправились в лавку с подержанными мантиями.
Мистер Уизли настаивал, чтобы Грангеры пошли с ним в "Дырявый Котел" пропустить
по стаканчику.
"Встречаемся в "Завитках и Кляксах" через час и идём покупать учебники, -
сказала миссис Уизли, уходя вместе с Джинни. - И в Аллею Мрака ни ногой!" -
крикнула она в спину близнецам.
Гарри, Рон и Гермиона зашагали по извилистой, вымощенной булыжником улице. В
кармане у Гарри бодро позвякивал мешочек с золотыми, серебряными и бронзовыми
монетами, которые так и просились быть потраченными, поэтому он купил три
больших клубнично-ореховых мороженых, которые они с удовольствием уплетали,
прогуливаясь по Аллее и изучая чудесное содержимое витрин.
Рон безотрывно глазел на полный набор амуниции Палящих Пушек в витрине
"Качественных товаров для квиддитча", пока Гермиона не затащила их в соседнюю
лавку покупать чернила и пергамент. В магазинчике "Гамбол и Джейпс - волшебные
розыгрыши", они встретили Фреда, Джорджа и Ли Джордана, которые затоваривались
Знаменитыми Непромокаемыми Холодными Фейерверками доктора Флибустьера. В
маленькой лавке старьевщика, среди сломанных палочек, покосившихся медных весов
и закапанных зельями старых мантий, они обнаружили Перси, погружённого в
изучение маленькой, жутко скучной книжки под названием "Префекты, пришедшие к
власти".
"Исследование о префектах Хогвартса и их дальнейшей карьере", - прочел вслух
на задней обложке Рон. - Звучит восхитительно..."
"Пошёл вон", - рявкнул Перси.
"Перси ужасно амбициозен, он уже всё распланировал... он хочет быть министром
магии..." - полушепотом сказал Рон Гарри и Эрмионе, оставляя Перси с его книгой.
Через час они отправились в "Завитки и Кляксы". И были отнюдь не
единственными, кто направлялся в этот книжный магазин. Приблизившись к нему, они
с удивлением увидели громадную толпу, клубящуюся возле дверей в попытках попасть
внутрь. Причина этого объяснялась большим плакатом, растянутым в верхних окнах:
Г И Л Д Е Р О Й Л О К Х А Р Т
будет раздавать автографы
на своей автобиографии
ЧУДЕСНЫЙ Я
Сегодня с 12:30 до 16:30
"Так мы и в самом деле можем встретить его! - закричала Гермиона. - То есть я
имею в виду, он ведь написал почти весь список литературы!"
Толпа, казалось, состояла в основном из колдуний, по возрасту близких к
миссис Уизли. В дверях стоял изнурённый волшебник, повторяя: "Пожалуйста,
спокойно, леди... Не толкайтесь... осторожно, книги..."
Гарри, Рон и Гермиона протиснулись внутрь. Длиннющая очередь, извиваясь,
уходила в глубину лавки, где Гилдерой Локхарт, должно быть, подписывал свои
труды. Они взяли по Книге стандартных заклинаний, часть вторая, и прошмыгнули в
очередь, где уже стояли остальные Уизли с мистером и миссис Грангер.
"А, вот и вы, отлично, - сказала миссис Уизли. Голос у неё чувствительно
перехватывало, и она непрерывно приглаживала волосы. - Через минуту мы сможем
увидеть Его..."
В этот момент Гилдерой Локхарт медленно прошествовал к столу, окружённому его
большими фотопортретами, подмигивавшими толпе и сиявшими ослепительно белыми
зубами. Настоящий Локхарт носил одежду незабудочно-голубого цвета, прекрасно
подходившую к цвету его глаз; волнистые волосы покрывал заломленный набекрень
остроконечный колпак.
Вокруг него скакал назойливого вида коротышка, делая снимки большой чёрной
камерой, извергавшей клубы пурпурного дыма после каждой ослепительной вспышки.
"Прочь с дороги, эй ты там! - рявкнул он на Рона, перемещаясь, чтобы сделать
снимок получше. - Это для "Ежедневного Оракула"..."
"Эка важность", - сказал Рон, потирая ногу там, где на неё наступил фотограф.
Гилдерой Локхарт услышал его и поднял глаза. Он увидел Рона и вслед за этим
увидел Гарри. Он всмотрелся, а затем вскочил и, ничуть не засомневавшись,
вскричал: "Неужели это Гарри Поттер?"
Толпа расступилась, взволнованно перешёптываясь; Локхарт рванулся вперёд,
ухватил Гарри за руку и вытащил его к себе. Толпа разразилась аплодисментами.
Лицо Гарри пылало, когда Локхарт жал его руку для фотографа, который бешено
щёлкал аппаратом, окутывая Уизли густым дымом.
"Хорошую широкую улыбочку, Гарри, - попросил Локхарт сквозь сияющие зубы. -
Вместе мы стоим первой полосы".
Когда он, наконец, выпустил руку Гарри, тот едва мог пошевелить пальцами. Он
попытался бочком пробраться обратно к Уизли, но Локхарт обхватил его за плечи и
плотно прижал к себе.
"Леди и джентльмены, - громко произнес он, жестами призывая к тишине. - Это
экстраординарнейший момент! Превосходный момент, чтобы сделать то маленькое