Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

парвеню. Тебе в новой империи пообещали должность Ваттье де Ридо? Да ты,
пожалуй, и сам в это не веришь, Скеллен. Ваттье им нужнее, потому что
перевороты переворотами, но секретные службы остаются. Твоими руками они
хотят только убивать, Ваттье же им потребен, чтобы овладеть аппаратом
государственной безопасности и сыска. Кроме того, Ваттье - виконт, а ты
никто.
- Действительно, - надул губы Филин. - Я чересчур разумен, чтобы не
понимать этого, следовательно, сейчас я должен, в свою очередь, предать
Ардаля аэп Даги и присоединиться к тебе, Вильгефорц? На это ты намекаешь?
Но я не флюгер-петушок на башне! Если я поддерживаю идею революции, то по
убеждению и идеологии. Необходимо кончать с самодержавной тиранией, ввести
конституционную монархию, а после нее - демократию... - Что?!
- Власть народа. Систему, в которой править будет народ. Все граждане
всех сословий и состояний через избранных в честных выборах наиболее
достойных и наиболее порядочных представителей...
Риенс расхохотался. Дико засмеялся Бонарт. Искренне, хоть и немного со
скрипом засмеялся из ксеноглоза чародей Вильгефорц. Все трое долго
хохотали, горохом рассыпая слезы.
- Хорошо, - прервал веселье Бонарт. - Мы тут не на кукольное
представление пришли, а на торг. Девушка пока что не входит в число
порядочных граждан всех сословий, а принадлежит мне. Но я могу се уступить.
Что можете предложить, господин чародей? - Власть над миром тебя устроит? -
Нет.
- Значит, могу предложить, - медленно проговорил Вильгефорц, -
присутствовать при том, что я буду делать с девушкой. Сможешь посмотреть. Я
знаю, такие спектакли ты предпочитаешь всем другим удовольствиям.
Глаза Бонарта полыхнули белым пламенем. Но он был спокоен. - А если
конкретнее?
- А если конкретнее: я готов выплатить тебе твою двадцатикратную ставку.
Две тысячи флоренов. Поразмысли, Бонарт, это ведь мешок денег, которого ты
не поднимешь, понадобится вьючный мул. Тебе этого хватит на "заслуженный
отдых", веранду, голубков и даже на водку и девок, если сохранишь разумную
умеренность.
- Согласен, господин магик, - внешне беззаботно рассмеялся охотник. -
Этой водкой и девками вы поразили меня прямо-таки в сердце. Что ж, докончим
торг. Но на предложенную обсервацию я б тоже согласился. Правда,
предпочитал бы видеть, как она подыхает на арене, но и на вашу работу
ножичком тоже охотно кипу взгляд. Добавьте в виде довеска. - Уговор -
железо.
- Быстренько у вас пошло, - терпко оценил Филин. - И верно, Вильгефорц,
быстро и гладко заключили вы с Бо-нартом союз. Союз, который, однако, есть
и будет xocielas leonina . А вы
ни о чем, случайно, не забыли? Светлицу, в которой сидите вы и цинтрийка,
коей торгуете, окружают два десятка вооруженных людей. Моих людей,
заметьте.
- Дорогой коронер Скеллен, - прозвучал из колбочки голос Вильгефорца. -
Вы оскорбляете меня, думая, будто при обмене я намерен вас обидеть. Совсем
наоборот. Я намерен быть невероятно щедрым. Правда, не смогу обеспечить вам
достижения той, как вы изволили выразиться, демократии, но гарантирую
материальную помощь, логистическую поддержку и доступ к информации,
благодаря чему вы перестанете быть для заговорщиков оружием и халявщиком, а
станете партнером. Таким, с личностью и мнением которого будет считаться
князь Иоахимм де Ветт, герцог Ардаль аэп Даги, граф Бруанне, граф д'Арви и
остальные заговорщики голубой крови. И что с того, что это societas
leonino? Разумеется, если добычей оказывается Цирилла, то львиную долю
добычи получу я, как мне, кстати, кажется, законно. И тебя это так трогает?
Ведь и у тебя выгоды будут немалые. Если отдашь мне цинтрийку, считай, что
место Ваттье де Ридоу тебя в кармане. А став шефом секретных служб, Стефан
Скеллен, можно реализовать любые, даже самые бредовые идеи, к примеру,
демократию и честные выборы. Так что, видишь, одна тощая пятнадцатилетняя
девчонка обеспечивает тебе исполнение жизненной мечты и амбиций. Ты это
видишь? Видишь, а?
- Нет, - покрутил головой Филин. - Исключительно слышу. - Риенс. - Да,
мэтр?
- Покажи господину Скеллену образец качества нашей информации. Скажи,
что выжал из Ваттье. - В этом отряде, - сказал Риенс, - есть подсадная
утка. - Что?!
- То, что слышишь. У Ваттье де Ридо здесь есть свой человек. Он знает
обо всем, что ты делаешь, знает, зачем делаешь, и знает, для кого делаешь.
Ваттье ввернул к вам своего агента.

x x x


Он подошел тихо, так, что она почти не слышала. - Веда. - Нератин.
- Ты чуяла мои мысли. Там, в светлице. Ты знаешь, о чем я думал. Значит,
знаешь, кто я. - Послушай, Нератин...
- Нет, послушай ты, Жоанна Сельборн. Стефан Скеллен предает страну и
императора. Он - заговорщик. Все, кто его держится, кончат на эшафоте. Их
станут разрывать лошадьми на площади Тысячелетия.
- Я ничего не знаю, Нератин. Я исполняю приказы... Чего ты от меня
хочешь? Я служу коронеру... А кому служишь ты? - Императору... Господину де
Ридо. - Повторяю: чего ты от меня хочешь? - Чтобы ты проявила разумность. -
Отойди. Я не выдам тебя, не скажу... Но отойди, пожалуйста. Я не могу,
Нератин. Я - простая женщина. Не для моего все это ума.

x x x


"Не знаю, что делать. Скеллен называет меня "госпожа Сельборн". Как
офицера. Кому я служу? Ему? Императору? Империи? Откуда мне знать".
Веда оттолкнулась спиной от угла домика, прутиком и грозным ворчанием
отогнала деревенских ребятишек, с любопытством рассматривавших сидящую у
столба Фальку.
"Ох, в хорошую заварушку я попала. Ох, запахло в воздухе веревкой. И
конским навозом на площади Тысячелетия.
Не знаю, чем это кончится, - подумала Веда. - Но я должна в нее войти. В
эту Фальку. Хочу на минутку почувствовать ее мысли. Знать то, что знает
она. Понять".


Скачать книгу [0.34 МБ]