-- Ты и так скоро умрешь, - ответил Конрад.
Эндрю уронил посох и выхватил у Конрада дубину. Она
взлетела вверх и опустилась. Оторопевший Конрад смотрел
на свою пустую руку.
-- Это напутственное слово? - Спросил Дункан. -
Таков твой последний ритуал?
-- Я оказал ему милосердие, - сказал Эндрю, выпуская
дубину из рук.
Глава 18.
Отойдя подальше от мертвых, они сделали привал. Уже
близилась ночь. Со стороны болота доносились далекие
причитания.
Порывистый ветер раздувал костер и уносил искры
далеко к болоту.
"Болото - страшное место, - думал Дункан, сидя у
костра, - страшное в своей протяженности, уединенности и
дикости. Это не озеро, но и не болото, место многих
медленных потоков, разделенных болотной тиной и камышами,
с пятнами окон и ивняка. Попади в него - не выберешься."
Конрад, сидевший по другую сторону костра, нарушил
молчание.
-- Удачно вышло, милорд. Мы не только спасли наши
шкуры, но и вернули все наше имущество - меч, амулет и
прочее.
-- Мне очень жаль старого Седрика, - сказал Дункан.
-- Надо было похоронить его, - отозвался Эндрю. - Он
не то, что другие. Он много сделал для нас.
-- Большой услуги мы ему все равно не оказали бы, -
заметил Конрад. - Какую могилу не вырой, через день-два
волки до него доберутся.
-- И нельзя было задерживаться, - добавил Дункан. -
У нас было всего два часа до темноты, а мне хотелось
успеть подняться на дорогу.
Появился дух.
-- Явился, наконец, - раздраженно сказал Эндрю. -
Где ты шлялся все это время? Мы попали в такую беду...
-- Я знаю, - ответил дух. - Я вернулся ночью и видел
все. Я не показался, потому что я нематериален и помочь
вам не мог, а немедленно полетел искать Снупи или
кого-нибудь из его народа, чтобы позвать их на помощь. Но
я никого не нашел.
-- Ох уж этот Снупи, - проворчал Эндрю. - Ничего не
стоит и такой же безответственный, как и ты. Верить ему
нельзя, и не стоило труда искать его.
-- Он помог нам однажды, - вступился Дункан. - С
Иисусом-на-холмах. Он предупредил нас, чтобы мы ушли
оттуда и показал нам дорогу.
-- Ну, иной раз он может чуть-чуть и помочь, -
согласился отшельник, - когда захочет. Но надеяться на
него нельзя. Положись на него - сломаешь шею. В нем
глубоко заложено озорство.
-- Счастлив сообщить, - сказал дух, - что сейчас
опасности нет. Однако за теми холмами все еще могут быть
безволосые.
-- Они были здесь утром, - сказал Конрад, - и напали
на Ривера.
-- Знаю. Но они не задерживались.
-- Ривер и его люди прятались, видимо, в расщелине,
- предположил Дункан, - вот почему их никто не видел. Ты
уверен, что безволосые не прячутся там?
-- Уверен, - ответил дух. - Я как раз оттуда. Мне
пришла та же самая мысль, и я пролетел по всей длине
щели.
Он вздрогнул.
-- Страшное место!
-- За ней должен быть замок, по словам Снупи, -
проговорил Дункан.
-- Когда-то был замок, а теперь развалины, больше
ничего. Груда камней, не лучше могилы. Стоят деревья,
заросшие мхом.
Мэг, скорчившись на своем месте у костра, в стороне
от других, что-то бормотала про себя. Она подобрала
несколько камешков и будто играла с ними.
-- Ты бросаешь руны? - С отвращением в голосе
произнес Эндрю. - Что они тебе говорят? Что ты в них
видишь?
-- Новую беду, - ответила ведьма. - Большие
неприятности.
-- У всех свои неприятности, бабушка, - сказал
Дункан. - Такова уж человеческая доля.
-- Не все имеют долю в непрятностях, - возразила
Мэг. - Беды не поровну делятся. У одних только дорога да
беды, а у других ничего нет.
-- Ты не можешь сказать, какого рода беда? - Спросил
Конрад. - Мы бы подготовились отразить ее.
-- Руны не говорят. Только то, что беда лежит на
дороге впереди.
-- Это все обман, - сплюнул Эндрю. - Жульничество. У
тебя же не руны, а простые камешки. На каменных рунах
магические знаки.
-- Нехорошо ты говоришь, - сказал отшельнику Дункан.
- Надо думать, женщина знает свое дело.
-- Хорошо сказано, - одобрила Мэг. - Я благодарю
вас, сэр. Тот, кто знает это искусство, может взять любой