- Не знаю, - сказал он. - Ничего такого я не заметил. Я чувствую
только одно, Петер. Вы заблуждаетесь. Вы идете по самому естественному
пути, и именно поэтому вы заблуждаетесь особенно сильно. Вы исследуете
алиби, вы собираете улики, вы ищете мотивы. А мне кажется, что в этом деле
обычные понятия вашего искусства теряют свой смысл, как понятие времени
при сверхсветовых скоростях...
- Это и есть ваше ощущение? - горько спросил я.
- Что вы имеете в виду?
- Да всю эту вашу философию насчет алиби при сверхсветовых скоростях.
У меня голова пухнет, а вы черт знает что городите. Принесите уж лучше
кофе.
Хозяин встал.
- Вы все-таки еще не созрели, Петер, - сказал он. - А я жду, когда
вы, наконец, созреете.
- Зачем это вам надо? Я уже перезрел, я скоро упаду.
- Не упадете! - успокоил меня хозяин. - И вы еще далеко не созрели. А
вот когда вы созреете, когда я увижу, что вы готовы, тогда я вам кое-что
расскажу.
- Расскажите сейчас, - вяло попросил я.
- Сейчас рассказывать бессмысленно. Вы отмахнетесь и забудете. А я
хочу дождаться момента, когда мои слова покажутся вам единственным ключом
к пониманию всего этого дела.
- Господи, - пробормотал я. - Могу себе представить, что это за
слова!
Хозяин снисходительно улыбнулся и направился к кухне. На пороге он
остановился и предложил:
- А хотите, я сейчас расскажу вам, что именно почудилось нашему
великому физику?
- Ну, попробуйте, - сказал я.
- Наш великий физик залез в постель к госпоже Мозес и обнаружил там
вместо живой женщины бездыханный манекен. Куклу, Петер, холодную куклу.
11
Он стоял на пороге и, ухмыляясь, глядел на меня.
- Ну-ка, подите сюда, - сказал я. - Рассказывайте.
- А кофе?
- Черт с ним, с кофе! Я же вижу, что вы что-то знаете. Не морочьте
мне голову, выкладывайте все, как есть.
Он вернулся к столику, но садиться не стал.
- Я не знаю, как все есть, - сказал он, - Я могу только кое-что
предполагать.
- Откуда вы знаете, что обнаружил Симонэ?
- Ага, значит, я угадал... - Он сел и удобно развалился. - Впрочем,
это и так было ясно по вашему обалделому виду, Петер. Согласитесь, это
вышло у меня довольно эффектно...
- Слушайте, Алек. - сказал я. - Я не стану скрывать: вы мне
нравитесь.
- Вы мне тоже, - сказал он.
- Заткнитесь. Вы мне нравитесь. Но это еще ничего не значит. Я не
подозреваю вас, Алек. У меня, к сожалению, нет никаких оснований вас
подозревать. Но в этом отношении вы ничем не отличаетесь от остальных... Я
никого не подозреваю. А мне надо, мне уже пора кого-то подозревать.
- Не давайте себе воли! - сказал хозяин, подняв толстый палец.
- Я вам сказал: заткнитесь. Так вот, если вы будете морочить мне
голову, то я начну вас подозревать. У вас будут неприятности, Алек. Я
очень неопытен в такого рода делах, и потому у вас могут быть очень
большие неприятности. Вы представить себе не можете, сколько неприятностей
может причинить доброму гражданину неопытный полицейский.
- Ну, раз так, - сказал он, - тогда конечно. Значит, откуда я знаю,
что увидел господин Симонэ в спальне госпожи Мозес...
- Да, - сказал я. - Откуда?
Он сидел в своем кресле, широкий, кряжистый, жовиальный, невыносимо
довольный собой.
- Значит, так. Начнем с теории. Колдуны и знахари некоторых
малоисследованных племен Центральной Африки издревле владеют искусством
возвращать видимость жизни своим умершим соплеменникам...
Я застонал, и хозяин повысил голос:
- Такое явление реального мира - мертвый человек, имеющий внешность
живого и совершающий, на первый взгляд, вполне осмысленные и
самостоятельные действия, - носит название зомби. Строго говоря, зомби не
есть мертвец...
- Слушайте, Алек, - утомленно сказал я. - Мне все это неинтересно. Я
понимаю: вы репетируете свою речь перед газетчиками. Но мне-то все это
неинтересно! Вы обещали рассказать что-то насчет госпожи Мозес и Симонэ.
Вот и рассказывайте!
Некоторое время он грустно смотрел на меня.
- Да, - сказал он наконец. - Так я и думал. Вы еще не созрели... Ну,
хорошо. - Он вздохнул. - Пусть будут факты без теории. Шесть дней тому
назад, когда мой отель осчастливили посещением господин и госпожа Мозес,
со мною имело место следующее происшествие. Произведя все необходимые
отметки в паспортах указанных господ, я отправился в номер господина
Мозеса с целью вернуть ему эти паспорта. Я постучался. Я был несколько
рассеян и потому, не дожидаясь разрешения, отворил дверь. Я был немедленно
наказан за нарушение элементарных норм приличия. Я увидел в кресле
посередине комнаты то, что при желании можно было бы назвать госпожой
Мозес. Но это не была госпожа Мозес. Это была большая, в натуральную
величину, красивая кукла, очень похожая на госпожу Мозес и одетая в
точности как она. Сейчас вы спросите меня, почему я уверен, что это была
кукла, а не госпожа Мозес. В ответ я мог бы перечислить вам некие
конкретности: неестественность позы, остекленелый взгляд, абсолютная
неподвижность черт и так далее. Но в этом, по-моему, нет никакой
необходимости. Всякий нормальный человек, как мне кажется, способен в
течении нескольких секунд сообразить, что перед ним: манекенщица или
манекен. Эти несколько секунд у меня были. A затем я был грубо схвачен за
плечо и выдворен в коридор. Это грубое, но вполне оправданное действие
произвел надо мною господин Мозес, который в это время, по-видимому,
Скачать книгу [0.14 МБ]