Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

Таковы данные, которыми распологал Платон относительно "восточных атлантов",
противостоявших западным завоевателям. Он, правда, считал их эллинами. Кто же
они были на самом деле?

Более чем за тысячелетие до создания акрополя на том же холме высился Пеласги-
кон-крепость пеласгов, древнейших обитателей Средиземноморья. Греки были ново-
поселенцами на этих территориях. Пеласги или племена, родственные им в языко-
вом отношении, занимали районы древнейшей финикии, Палестины, Крита, Кипра,
Эллады, Малой Азии. Ближайшими их родственниками были этруски.

СЕКРЕТ ЭТРУССКИХ ЗЕРКАЛ

Одна из древнейших этрусских фресок воспроизводит мотив с леопардом. Двое ве-
дут коня под уздцы. На коне - мальчик, за спиной его - леопард или гепард.
Зверь доверчиво положил лапу на плечо мальчика.

Фреска найдена на территории современной Италии, но родиной этрусков является
Малая Азия. В языке хаттов, населявших Малую Азию 5 - 6 тысяч лет назад, мож-
но найти в имени леопарда корень "рас". Этруски же называли сами себя расена-
ми. Именно в Малой Азии, близ Гордиона, найдена недавно керамика, свойствен-
ная этрускам.

В древности море не разъединяло, а соединяло города, племена и земли. Корабль
был главным средством передвижения. В Восточном Средиземноморье сложился еди-
ный праязык. Носители его - древнейшие племена, поклонявшиеся леопарду-расу:
расены, русы, русици. Именно они выдержали удар атлантов, вознамерившихся, по
Платону, обратить в рабство все Средиземноморье.

Можно преялоложить, что этруски - прямые потомки древнейших жителей Средизем-
номорья. Именно в этрусской культуре, на раскопках древних этрусских городов,
в этрусском языке можно найти новые следы Восточной Атлантиды, некогда проти-
востоявшей атлантам.

Несмотря на неоднократные заверения авторов иных популярных статей, что этрус-
ки наконец заговорили или готовы заговорить, этого до сих пор еще не случилось.

Причин тому много. Одна из них - использование латинской транскрипции для "оз-
вучивания" этрусских надписей. Но есть мнения и такие, что латиница не может
ни передать особенности этрусского языка, ни привести к правильному пониманию,
как же звучали этрусские слова. В этом состояло и состоит главное препятствие,
которое не позволило западным специалистам приблизиться к желаемой цели. Мо-
туг возразить: как же так, ведь много надписей переведено с этрусского? На это
следует, к сожалению, ответить: большинство этих переводов неверны (и это то-
же доказано), лишь немногие из них передают общий смысл надписи или текста. В
этом не было бы беды, если не вступал в действие закон "обратной связи": неп-
равильные переводы влекут за собой новые неправильные расшифровки и переводы,
что ведет к неизбежному тупику.

Надписи на дошеших до нас этрусских зеркалах небрежны, они выполнены скоро-
писью, можно подумать, что мастер намеренно исказил написание букв, чтобы зат-
руднить чтение непосвященным (большинство этих непосвященных вообще были нег-
рамотными, и это вполне естественно для того времени). И оно должно было по
замыслу автора надписей на бронзовых этрусских зеркалах остаться как бы по ту
сторону тайны. Действительно, даже прочитав этрусские надписи, нелегко иной
раз понять то или иное слово.

Главные особенности надписей состоят вот в чем: текст может читаться справа
налево и слева направо, буквы нередко поворачиваются в сторону, противополож-
ную направлению чтения, или вверх ногами, вместо одних букв пишутся другие.
Попробуем найти причину, которая бы объяснила эти особенности надписей. Преж-
де всего нужно вспомнить, что главное в этрусских зеркалах-не надписи, а ри-
сунки, выполненные иногда мастерски даже по современным канонам. Кто выполнял
рисунки? Художник. Ремесленник. Но художник мог быть и неграмотным. Научиться
рисовать мог и раб. если он одарен от природы. Для этого ему не обязательно не
только уметь писать, что даже говорить по-этрусски. А научиться писать было
нелегко. Судя по всему, книг в Этрурии было не так уж много.

Но если мастер не умеет писать, он все же должен выполнить надпись, кратко ха-
рактеризующую сюжет, изображаемый на зеркале. Как это сделать? Нужно, конечно,
скопировать надпись - целиком или по частям-с какого-то эталона, образца. Этим
образцом было другое зеркало. Легко убедиться, что это так: поставим книгу
вертикально перед лежащим на столе зеркалом и обратим внимание, что буквы от-
ражаются в нем. Если бы зеркало было бронзовым, оставалось бы лишь обвести их
острым резцом, процарапать на бронзе. Так, с зеркала на зеркало переносились
надписи - целиком или по частям, по словам, иногда по буквам. Просто и быстро.
Главное - не нужно знать этрусской грамоты. Но именно это и приводило к иска-
жениям.

Буквы и слова зеркально отражались. Иногда точно так же отражались целые над-
писи. Но "заказчик" требовал "своей", оригинальной надписи и сюжета. Приходи-
лось копировать с Других зеркал и слова, и отдельные буквы, неизвестное коли-
чество раз таким же образом "зеркально отраженные". Кроме закона зеркального
отражения, перевертывания букв и строк, вкрадывались и ошибки-они постепенно
накапливались. В исключительных случаях мастеру "под руку" попадалась латин-
ская надпись, с которой он копировал одну-две буквы, - есть и такие надписи на
полированной бронзе.

Другая характерная особенность этрусского письма состоит в том, что писали ча-
ще всего, как слышали, как произносили, в отличие от современного русского.
Мягкого знака не было вообще, как не было букв "э", "ы", "щ", "ф", "ъ", "ч",
"ю". Звуки "ф", "ч", "ю", передавались в этрусских надписях двумя буквами.

Вместо "ы" писалась "и", как в украинском. Эта же буква "и" выполняла роль
мягкого знака в конце слова. Часто "у" читалось как "о", а "з" как "ж". Звон-
кие согласные звучали глухо: "д" звучало как "т", "б", как "п" и т.д. - почти
как в современном русском.

Остановимся на двух заключительных строках надписи "А" - главной этрусской
надписи на золотой пластинке из Пирги, найденной сравнительно недавно. В рус-
ской транскрипции подучим: "Авил ени ака пулу мква". Перевод, полученный эт-