Я уже хотела спросить, не колдун ли он тоже, но Мариано
Аурелиано опередил меня.
-- Он самый младший член нашей группы,-- доверительно
сказал он.
Нервно хихикнув, я протянула руку и сказала "рада
познакомиться".
-- Я тоже, -- ответил Джон глубоким звучным голосом и
тепло сжал мою ладонь в своей. -- Надеюсь, больше мы с тобой
драться не будем, -- улыбнулся он.
Не будучи слишком высоким, он излучал живость и силу
великана. Даже его крупные белые зубы казались неразрушимыми.
Джон шутя пощупал мой бицепс.
-- Бьюсь об заклад, ты можешь свалить с ног мужика одним
ударом, -- сказал он.
Но не успела я извиниться перед ним за свои удары и
ругань, как Мариано Аурелиано вложил в мою ладонь маленькую
коробочку.
-- Муха, -- шепнул он. -- Тут Джон предложил, чтобы ты
надела вот это, -- добавил он, извлекая из сумки черный
кудрявый парик. -- Не беспокойся, он совершенно новый, --
заверил он меня, натягивая его мне на голову. Затем он оглядел
меня с расстояния вытянутой руки. -- Неплохо, -- задумчиво
произнес он, удостоверившись, что длинная прядь моих светлых
волос как следует упрятана под парик. -- Я не хочу, чтобы тебя
кто-нибудь узнал.
-- Мне нет необходимости изменять внешность, -- заявила я.
-- Можете мне поверить, у меня нет ни одного знакомого в
Тусоне. -- Я повернула боковое зеркальце своей машины и
взглянула на себя. -- Не могу я туда войти в таком виде. Я
похожа на пуделя.
Укладывая непокорные завитки, Мариано Аурелиано глядел на
меня с действовавшим мне на нервы выражением веселья.
-- Так вот, не забудь, что ты должна сесть за стойку и
закатить жуткий скандал, когда обнаружишь муху у себя в
тарелке.
-- Почему?
Он посмотрел на меня, как на слабоумную.
-- Ты должна привлечь внимание и унизить повара, --
напомнил он.
Кофейня была битком набита людьми, сидящими за ранним
ужином. Однако я довольно скоро уселась за стойку, где меня
обслужила изможденная с виду, но добродушна
1000
я пожилая
официантка.
Повар был наполовину скрыт позади стойки с заказами. Как и
двое его помощников, он походил на мексиканца или на американца
мексиканского происхождения. Он с таким веселым азартом
занимался своим делом, что я совсем было уверилась, что он
безобиден и неспособен на какое-либо зло. Но стоило мне
подумать о старике-индейце, ожидающем меня на автостоянке, и я
не почувствовала за собой ни капли вины, вывернув спичечный
коробок, -- причем с такой ловкостью и быстротой, что даже
сидевшие по обе стороны от меня мужчины ничего не заметили, --
на отлично приготовленный гамбургер, который я заказала.
При виде громадного дохлого таракана на тарелке мой вопль
омерзения был совершенно искренним.
-- Что случилось, милая? -- озабоченно спросила
официантка.
-- Неужели повар думает, что я стану это есть? --
пожаловалась я. Моя злость была неподдельной. И возмутил меня
не повар, а Мариано Аурелиано. -- Как он мог так со мной
поступить? -- спросила я во весь голос.
-- Это какая-то ужасная случайность, -- оправдывалась
официантка передо мной и двумя любопытными и встревоженными
посетителями по обе стороны от меня. Она показала тарелку
повару.
-- Поразительно! -- громко и раздельно произнес повар.
Задумчиво почесывая подбородок, он принялся изучать блюдо.
Огорчения в нем не было и следа. У меня возникло смутное
подозрение, что он надо мной смеется. -- Надо думать, таракан
либо свалился с потолка, -- рассуждал он вслух, зачарованно
приглядываясь к моей голове, -- либо с ее парика.
И прежде чем я успела дать повару достойную отповедь и
поставить его на место, он предложил мне на выбор любое блюдо
из меню. -- Это будет за счет заведения, -- пообещал он.
Я попросила бифштекс и печеный картофель, и все это почти
мгновенно оказалось передо мной. Но когда я стала поливать
соусом листья салата, который я всегда ела в последнюю очередь,
из-под листка вылез здоровенный паук. Я настолько опешила от
такой явной провокации, что не могла даже кричать. Я подняла
глаза. Повар, ослепительно улыбаясь из-за стойки с заказами,
помахал мне рукой.
Мариано Аурелиано ожидал меня с нетерпением.
-- Что произошло? -- спросил он.
-- Вы и ваш омерзительный таракан! -- выпалила я и
осуждающим тоном добавила: -- Ничего не произошло. Повар
нисколько не огорчился. Он от души повеселился, разумеется, за
мой счет. Если кто-то и расстроился, то это была я.
По настоянию Мариано Аурелиано, я сделала подробный отчет
о том, как все было. И чем больше я рассказывала, тем более
довольным он казался. В замешательстве от такой его реакции, я
яростно на него уставилась.
-- Что тут смешного?-- спросила я.
Он пытался сохранить серьезное выражение, но губы его
подергивались. И тут его тихий сдавленный смешок взорвался
громким довольным хохотом.
-- Нельзя же относиться к себе так серьезно, -- пожурил он
меня. -- Ты замечательная сновидящая, но актриса из тебя
никудышная.