"Простите мне, если я прерываю, мой уважаемый господин; Вы были католиком
когда-то, Вы больше не так; совесть является бесплатной. Я буду просто
утверждать Вам, что учреждение иерархической непогрешимости в делах догмы
разумно в совсем другом смысле, и намного более бесспорно истинно чем все
чудеса мира. Кроме того, что жертвы должен один не делать, чтобы
консервировать мир! Верьте мне, Джон Huss был бы большим человеком, если бы
он пожертвовал одним из его глаз ко всеобщему согласию, вместо того, чтобы
затоплять Европу с кровью! O сэр! позвольте Церкви решать, когда она будет,
что я имею только один глаз; я только спрашиваю ее одна польза, это должно
сказать мне, в котором глазе я являюсь слепым, чтобы я мог закрыть это и
смотреть с другим с безукоризненным православием!"
"Я признаю, что я не ортодокс в Вашей моде."
"Я чувствую это ясно. Но позвольте нам прибывать в чудеса! Вы тогда
видели, коснулись, чувствовали, испытали их; но, прибудьте, помещая
возвышение в одну сторону, пожалуйста сделайте мне полностью
детализированный и обстоятельный отчет дела, и, выше {142} все, очевидное
доказательство чуда. Действительно ли я нескромен в выяснении Вас это?"
"Не наименее в мире; но который я выберу? Есть так многие!"
"Позвольте мне думать," добавил г. Madrolle, после размышления момента
и с небольшой дрожью голосом, "пророк находится в Лондоне, и мы здесь. А!
хорошо, если Вы только подаете умственный запрос пророку, чтобы послать Вам
немедленно общину, и если в месте, выделенном Вами, в Вашем собственном доме,
в ткани, или в книге, Вы нашли хост по своему возвращению, что Вы скажете?"
"Я должен объявить факт, необъяснимый обычными критическими
правлениями."
"О, ну, в общем, сэр," кричал г. Madrolle, торжественно, "есть вещь,
которая часто случается со мной; всякий раз, когда я желаю, то есть всякий
раз, когда я подготовлен и надеюсь смиренно быть достойным этого! Да, сэр,
я нахожу хост, когда я прошу его; я нахожу это реальным и ощутимым, но часто
украшаемый небольшими сердцами, небольшие удивительные сердца, какой мог бы
думать, были нарисованы Рафаилом."
Eliphas Левий, который чувствовал себя неловким в обсуждении фактов, с
которыми там был смешан своего рода профанация пресвятых вещей, затем взял
свой отпуск одноразового католического автора, и вышел, размышляя на странном
влиянии этогоVintras, кто столь сверг, что старая вера, и повернула голову
старого ученого.
В некоторые дни впоследствии, qabalist Eliphas был пробужден очень рано
утром неизвестным посетителем. Это был человек с белыми волосами, полностью
одетыми в черном; его физиономия {143} тот из чрезвычайно благочестивого
священника; его целый воздух, короче говоря, был полностью достоин уважения.
Этот священнослужитель был поставлен рекомендательным письмом,
воспринятым в этих сроках:
"ДОРОГОЙ ХОЗЯИН,
"Это должно представить Вам старого ученого, который хочет
тараторить еврейское колдовство с Вами. Примите его как я
непосредственно---, который я подразумеваю, поскольку сам я принимал
его---, избавляясь от него лучшим способом, которым Вы можете.
"Полностью ваши, в священном Qabalah,
"ОТ Р.Х.. DESBARROLLES."
"Преподобный сэр," сказал Eliphas, улыбаясь, читая послание. "Я
полностью к Вашим услугам, и ни от чего не могу отказаться другу, который
пишет мне. Вы тогда видели моего превосходного ученика Desbarrolles?"
"Да, сэр, и я нашел в нем очень любезного и очень изученного человека.
Я думаю и Вы и он достойный истины, которая была в последнее время открыта
удивительными чудесами, и положительными откровениями Архангела Св.
Михаила."
"Сэр, Вы делаете нас честь. Имеет тогда хороший Desbarrolles,
удивленный Вы его наукой?"
"О, конечно он обладает в очень замечательной степени тайнами
хиромантии; просто осматривая мою руку, он сказал мне почти целую историю
моего срока хранения."
"Он весьма способен к этому. Но он вступал в наименьшие детали?"
"Достаточно, сэр, чтобы убедить меня в его необыкновенной силе."
"Он говорил Вам, что Вы были однажды священник {144} Mont-Луи, в епархии
Тура? То, что Вы - самый ревностный ученик восторженного Юджина Vintras? И
что Ваше название - Charvoz?"
Это был истинный удар молнии; в каждой из этих трех фраз старый
священник подскочил в своем престоле. Когда он заслушал свое название, он
побледнел, и воскрес, как будто весна была отпущена.
"Вы - тогда действительно фокусник?" он кричал; "Charvoz - конечно мое
название, но не то, чтобы, который я несу; я называю меня La Paraz."
"Я знаю это; La Paraz является именем Вашей матери. Вы оставили
достаточно завидную позицию, того из священника страны, и Ваш
очаровательный дом священника, чтобы совместно использовать беспокоившее
существование сектанта."
"Скажите относительно великого пророка!"
"Сэр, я верю отлично в Ваши честные намерения. Но Вы разрешите мне
исследовать немного миссия и символ Вашего пророка."
"Да, сэр; проверка, полный свет, микроскоп науки, которая является всем,
что мы спрашиваем. Прибудьте в Лондон, сэра, и Вы будете видеть! Чудеса
надолго установлены там."
"Вы были бы так добры, сэр, чтобы дать мне, прежде всего, некоторым
точным и добросовестным деталям относительно чудес?"
"О, столько, сколько хотите!"
И немедленно старый священник начал рассказывать о вещах, которые
целый мир найдет невозможным, но которые даже не поворачивали ресницу
Скачать книгу [1.06 МБ]