посмотрела на нее. — Жутко есть хочется, — призналась Валери. — Я сегодня не завтракала, не успела.
Столько всего надо было сделать.
— Вызывай полицию, Петуния! — провозгласил дядя Вернон.
— Полицию? Отчего же, это можно, — Валери с готовностью протянула ему свой мобильник. —
Воспользуетесь? Очень удобный тариф: вызов полиции — бесплатно. Мне это не будет стоить ни
гроша.
— Вы что, издеваетесь? — прорвало даже тетю Петунию. Гарри просочился мимо возмущенно
брызгающих слюной родственников и потихоньку отправился на кухню ставить чай. Мисс Эвергрин
сама сказала, она не завтракала.
— Ничуть! — услышал Гарри из кухни, набирая воду в чайник. — Если вы вызовете полицию, то
это только усугубит ваше положение, разве не понятно?
Воцарилась тишина, в которой, кажется, один Гарри не понимал, в чем, собственно, дело.
— О чем это вы? — деревянным голосом переспросил дядя Вернон. Судя по звукам, доносящимся
из гостиной, он прошел в комнату и тоже присел на диван. Валери весело хрумкала печеньем.
— Я говорю о двух мальчиках, — жизнерадостно пояснила Валери Эвергрин. — И о двух
возможных судебных разбирательствах.
Снова тихо.
— К-каких разбирательствах? — осторожно проговорила Петуния.
— Дело о жестоком обращении с несовершеннолетним ребенком. Бедняжка, его родственники так
ненавидели его, что запирали на несколько дней в чулане, кормили объедками и — ужасно,
представляете! — даже били! Особенно отличился его кузен, когда несчастный ребенок был еще совсем
мал, этот мальчик, — кстати, его зовут Дадли Дурсль, не знаете такого? — лупил его чуть ли не
круглые сутки! Представляете, какое впечатление это произведет на судью? Особенно, когда судья
узнает, что в данный момент этот самый Дадли Дурсль находится под следствием: его обвиняют в том,
что, будучи пьян, этот малыш разбил несколько витрин в ночном супермаркете, где ему отказались
продать бутылку виски, потом угнал машину и на полной скорости сбил человека на улице. А человек-
то выжил, не знаете? — она с искренним интересом ожидала реакции Дурслей, но ее не последовало,
поэтому Валери уверенно продолжила. — Вы ведь сейчас собирались отправляться в банк, чтобы
попросить кредит на выплату ущерба этому господину и его семье? А уж если несчастный скончается,
вашему сыну, боюсь, придется несладко.
Гарри чуть не выпустил чайник из рук. Дадли чуть не убил человека? Невероятно! Впрочем,
подумав, рассудил Гарри, это не так уже невероятно, но убийство — это уж слишком. Интересно, когда
это он успел так радикально измениться в худшую сторону? Впрочем, от Дадли всего можно было
ожидать. Нажрался как свинья, ничего себе. В общем, подобное перевоплощение могло удивить только
дядю и тетю: для них Дадли все еще оставался маленьким ангелом, хотя Гарри мог бы поклясться, что
его кузена вполне может ожидать блестящая карьера на преступном поприще, не будь он таким
невозможным придурком.
— Суд, кажется, назначен на понедельник? — участливо спросила Валери Эвергрин. — Эй,
Гарри, как там у нас с чаем?
— Сейчас! — Гарри воткнул вилку в розетку.
— Откуда вы знаете? — мрачно спросил дядя Вернон. — Хотя… такие, как вы… — он не
закончил фразы.
— Чего вы хотите от нас? — задребезжал голос тети Петунии. — Вы нам угрожаете? Я не
понимаю, что вам нужно?
— Я не угрожаю, — примирительно откликнулась мисс Эвергрин, выскребая из вазочки остатки
печенья. — Я просто констатирую факт: если состоится слушание по обвинению в жестоком
обращении с несовершеннолетним, злоупотреблении опекунскими правами и так далее, то вам, увы,
придется несладко. Суд однозначно постановит — передать права на опеку над Гарри Джеймсом
Поттером другим людям. Это все так печально, канительно и противно — вспомните, какую
неблаговидную роль здесь может сыграть пресса! — что я вам предлагаю кардинальное решение этой
проблемы!
— Какое решение? — дрогнувшим голосом спросила миссис Дурсль. Дядя Вернон молчал.
— Ну, как же! Без всяких судебных волокит отказаться от права на опекунство, и этим избавить
себя от хлопот. Разве не удобно? — Гарри вошел в комнату с подносом как раз в тот момент, когда
Валери откинулась на диван и стала снимать с себя куртку с многочисленными карманами. — Где-то
здесь у меня были эти бумажки… Ага! Вот! Прошу, сэр, — она вручила ворох документов опешившему
дяде Вернону. — Прошение о передачи прав опеки, согласование с Советом по социальной защите
несовершеннолетних, краткая характеристика с места работы предполагаемого нового опекуна,
рекомендации и отзывы, финансовое положение, семейное положение…
— И что нам это даст! — отшвырнул документы дядя Вернон. Край заявления тут же угодил в
чашку с чаем. — Вы считаете, что мы хотим избавиться от этого мерзавца? — Гарри как-то сразу понял,
что речь идет о нем. — Это точно, много лет мечтаем! Но отдать его — куда? К таким, как вы? Он там
станет еще большим уродом, чем был!
Большим уродом, чем Дадли, стать невозможно, чуть не вырвалось у Гарри, но он промолчал.
— Вы меня разочаровываете, мистер Дурсль, — грустно заметила Валери Эвергрин. — Вам не
хочется подумать о Дадли? Каково ему сейчас в камере предварительного заключения? Кажется, вам не
хватило средств, чтобы внести залог? Что, так дорого?
— Заткнись, мерзавка! — вскипела тетя Петуния, но дядя Вернон ухватил ее за руку и против
воли усадил рядом с собой.
— Что вы предлагаете? — через силу спросил он. Ради своего ненаглядного ангела он был готов
на все.
— Вот, это уже деловой разговор, — одобрительно заметила мисс Эвергрин. — Приятно, что вы
все-таки решили прислушаться к голосу разума. Что ж, условия таковы: вы передаете мне права
опекунства над Гарри Поттером, взамен чего получаете возможность не присутствовать на процессе в
качестве обвиняемых в жестоком обращении над мальчиком. Свидетели, не волнуйтесь, найдутся —
целая улица. Ваша соседка, например, миссис Арабелла Фигг, почтенная гражданка, подтвердит, что вы
много лет измывались над ребенком…
— Мерзкая тварь! — не выдержала Петуния.
— Тихо, тихо, я еще не закончила, — Валери с явным удовольствием наблюдала, как цвет лица у
тетушки Петунии меняется на темно-багровый. — Далее. После того, как вы подпишете документы, вы
еще получите определенную сумму денег, достаточную, чтобы внести залог за Дадли, выплатить ущерб
пострадавшему, умаслить владельцев супермаркета и хозяина угнанной машины. Сумма будет
достаточно велика, от вас требуется только одно — немедленно уехать отсюда после завершения всех
формальностей!
— Что-о-о?!
— Что слышали, сэр. Канары, — вам, кстати, там понравилось, кажется? — остров Уайт, Джерси.
Или даже Швейцария. Мир велик. Но на Бирючиновой аллее вы не должны оставаться, ясно?
— Вам мало того, что вы ставите нам условия! Вы еще хотите выгнать нас из собственного
дома?! — проорал Вернон Дурсль. — А вам не приходило в голову, что суд просто не даст вам
возможности опекать мальчишку, хотя бы потому, что вы не замужем? Такому отвратительному синему
чулку, как вы, никто не позволит взять на воспитание ребенка! К тому же вы слишком молоды!
— Не думала, что это такой уж недостаток, — довольно ухмыльнулась Валери. — Спасибо за
комплимент, сэр. С судом я уж как-нибудь разберусь. Он примет во внимание, что я в этом году
выхожу замуж, и мой будущий, хм, супруг не возражает против того, чтобы взять на свое попечение
Гарри. Он вот-вот должен подойти. Вы познакомитесь, он вам, не сомневаюсь, понравится, и, право,
вы не сможете ему отказать в такой мелочи, как отдать нам мальчика!
— Все предусмотрела, — злобно рявкнул мистер Дурсль.
— Но еще не все сказала, — Валери прихлебнула чай. — Тот несчастный, которого сбил ваш
милый мальчик, он ведь в больнице. Так? В критическом состоянии? Боюсь, если он не выживет, вам
придется туго. Поэтому я беру на себя улаживание и этой проблемы.