может хорошо летать. Этих двух типов зовут Крэбб и Гойл, я о них немного знаю.
- Мы знаем, - одновременно сказали Рон и Гарри.
- Ну.. Я не уверена, смогут ли они отличить один конец метлы от другого, -
заявила Алисия, пряча пергамент, - но я и раньше удивлялась способности Деррека
и Боила без указателей находить поле.
- Крэбб и Гойл из того же теста, - заверил её Гарри.
Они слышали шаги сотни зрителей, взбиравшихся на зрительские трибуны. Некоторые
что-то пели, но Гарри не мог разобрать слова. Он начал нервничать, но знал, что
это не идет ни в какое сравнение с ощущениями Рона, который сидел с бледно-серым
лицом, сжимая свой живот и стиснув зубы, опять смотрел в никуда.
- Пора, - хрипло сказала Ангелина, взглянув на часы. - Пойдемте... Удачи.
Все члены команды встали, разобрали свои метлы и двинулись одной шеренгой из
раздевалки на солнечный свет. Рев голосов приветствовал их. Гарри все еще
различал в нем пение, хотя его заглушали крики и свист.
Команда Слизерина уже ждала их. Они тоже нацепили серебряные коронообразные
значки. Новый капитан, Монтегю, имел такое же телосложение, что и Дадли Дурсли:
его массивные предплечья походили на волосатые окорока. Позади него прятались
Крэбб и Гойл, почти такие же огромные. Они тупо щурились в солнечном свете,
помахивая своими новыми битами. Малфой стоял в стороне, его белые волосы мерцали
в лучах солнца. Он поймал взгляд Гарри и ухмыльнулся, постучав по значку короне
на своей груди.
- Капитаны, пожмите руки, - распорядилась мадам Хуч, когда Ангелина и Монтегю
сблизились. Гарри был уверен, что Монтегю пытался сломать пальцы Ангелины, хотя
она и не подала вида. - По метлам...
Мадам Хуч свистнула в свой свисток.
Мячи были выпущены и четырнадцать игроков рванулись вверх. Уголком глаза Гарри
заметил пронесшегося к воротам Рона. Он взлетел выше, увернулся от нападалы и
стал летать широкими кругами вокруг над полем в поисках золотых вспышек; Драко
Малфой повторял его движения на другом конце поля.
- И это Джонсон... - начал свой комментарий Ли Джордан. - Джонсон с квоффлом, ну
что за игрок эта девчонка - я говорю ей это уже четыре года твержу, а она все
еще и не хочет пройти со мной на свидание...
- Джордан! - выкрикнула Профессор МакГонагалл.
- ...это просто забавный факт, профессор, ради интереса - она увернулась от
Уорингтона, обходит Монтегю, она - ох - получает удар в спину нападалой от
Крэбба... Монтегю подбирает Квоффл и направляется к другому концу поля и - точно
посланный Джорджем Уизли нападала попадает Монтегю прямо в голову, роняет
квоффл, тут же пойманный Кэти Белл, Кэти Бэлл из Гриффиндора пасует Алисии
Спиннет и Спиннет... - комментарии Ли Джордана разносились над стадионом, а
Гарри упорно вслушивался, насколько это было возможно сквозь свист ветра в ушах
и грохот вопящей, свистящей и поющей толпы. - ...обходит Уорингтона...
увернулась от нападалы - она висела на волоске, Алисия - и зрителям это
нравится, только послушайте, что они поют...
Когда Ли сделал паузу, чтобы послушать, песня стала громче и отчетливее,
доносясь с серебряно-зеленой слизеринской трибуны:
"Бесстрашному Уизли поем мы гимн...
Он перед кольцом - все равно, что За ним...
Вот почему все мы твердим
Уизли - наш господин...
Уизли родился на свалке машин...
Уизли пропустит все, что дадим...
Он - наша надежда, и мы победим,
Уизли - наш господин..."
- ...и Алисия дает пас обратно Ангелине! - кричал Ли. Внутри Гарри все кипело от
злости, он знал, что Ли пытался заглушить пение. - Ну давай же, Ангелина -
похоже, она собирается пробить! - БРОСОК - И - ооох...
Блетчи, слизеринский вратарь, поймал квоффл и перебросил его Уорингтону, который
умчался вместе с ним, виляя между Алисией и Кэти; пение внизу становилось все
громче и громче.
Уизли - наш господин.
Уизли - наш господин.
Уизли пропустит все, что дадим.
Уизли - наш господин...
Гарри не мог удержаться: перестав искать Проныру, он развернулся и стал следил
за Роном, одиноко парящим на дальнем конце поля около трех колец, в то время,
как махина Уорингтона ринулась в его сторону.
- ...и вот, квоффл у Уорингтона, Уорингтон приближается к кольцам, он вне
досягаемости нападал, впереди только вратарь...
Трибуна Слизерина разразилась новым всплеском:
Бесстрашному Уизли поем мы гимн.
Он перед кольцом - все равно, что За ним...
- ...итак, это первое испытание нового, подающего надежды гриффиндорского
вратаря, брата Фреда и Джорджа (отбивал той же команды) - давай же, Рон!
Однако слизеринские трибуны ликовали: Рон самоотверженно кинулся на мяч, но
расставил руки слишком широко, и квоффл пролетел между ними прямо в центральное
кольцо.
- Слизерин вырывается вперед! - прозвучал голос Ли на фоне аплодисментов и
неодобрительных криков толпы внизу, - соответственно, десять-ноль в пользу
Слизерина - не повезло, Рон.
Слизеринцы стали петь ещё громче:
УИЗЛИ РОДИЛСЯ НА СВАЛКЕ МАШИН...
УИЗЛИ ПРОПУСТИТ ВСЕ, ЧТО ДАДИМ...
- Гриффиндор снова владеет ситуацией, Кэти Бэлл прорывается через поле -
героически кричал Ли, хотя пение было теперь таким оглушительным, что он едва
мог слышать сам себя.
ОН - НАША НАДЕЖДА, И МЫ - ПОБЕДИМ...
УИЗЛИ - НАШ ГОСПОДИН..."
Гарри осознал, что неподвижно висит в воздухе уже в течение минуты, наблюдая за
ходом матча и даже не думая искать проныру; в ужасе он спикировал и снова начал
кружить над полем, смотря по сторонам, пытаясь не обращать внимания на хор,
гремевший на стадионе:
УИЗЛИ - НАШ ГОСПОДИН,
УИЗЛИ - НАШ ГОСПОДИН...
Нигде не было и следа проныры; Малфой, как и он сам, продолжал кружить над
стадионом. Они пролетели мимо друг друга на полпути вокруг поля, направляясь в
противоположные стороны, и Гарри слышал, что Малфой громко поет:
"УИЗЛИ РОДИЛСЯ НА СВАЛКЕ МАШИН..."