когда он нацеливается на кого-то возле меня" - парировал он, а Рон и Гермиона
весело смеялись.
Рон же никогда не мог выдержать череду безжалостных оскорблений, насмешек и
запугиваний. Стоило какому-нибудь слизеринскому верзиле-семикласснику шепнуть,
проходя мимо по коридору: "Заказал кровать в больничном крыле", как он заметно
зеленел. Когда Драко Малфой изображал пропускающего Квоффл Рона (а делал он это
всякий раз при виде Рона), его уши вспыхивали, а руки начинали так ужасно
трястись, что он был в состоянии уронить все, что было в руках на тот момент.
Но октябрь прошел в свистопляске завывающих ветров и проливного дождя; наступил
ноябрь, холодный, как стылое железо, с сильными утренними заморозками и ледяными
ветрами, впивавшиеся в неприкрытые руки и лица.
Потолок в Большом Зале, вслед за небом, приобрел бледный жемчужно серый цвет,
горы вокруг Хогвартса покрылись снегом, а температура в замке так упала, что
многие ученики, бродя по коридорам между урокам, носили свои толстые защитные
перчатки из драконьей кожи.
Утро перед матчем выдалось ясным и холодным. Гарри проснулся и, оглядевшись,
увидел Рона, который напряженно сидел на своей кровати, обхватив руками колени,
а глаза неподвижно уставились в пространство.
- Ты в порядке? - спросил Гарри.
Рон кивнул, но ничего не сказал. Гарри невольно припомнил, как Рон случайно
наложил на себя Слизнячно-рвотное заклятие. Он выглядел таким же бледным и
вспотевшим, как и тогда, не говоря уж о нежелании открывать рот.
- Тебе всего лишь нужно немного поесть, - подбодрил Гарри. - Пошли.
Когда они спустились, Большой Зал был почти полон, разговоры становились все
громче, а настроение - веселее, чем обычно. Когда они проходили мимо стола
Слизерина, шум усилился. Гарри оглянулся и заметил, что в дополнение к обычным
серебряно-зеленым шарфам и шляпам каждый слизеринец нацепил серебряный значок,
по форме напоминающий корону. Почему-то многие из них махали Рону рукой и
оглушительно смеялись. У Гарри не было времени разглядеть, что написано на
значках - он хотел быстрее провести Рона мимо их стола.
Все гриффиндорцы были одеты в красное с золотым и с восторженно приветствовали
своих героев. Однако вместо воодушевления, подбадривающие возгласы, наоборот,
истощили остатки мужества Рона - в изнеможении он рухнул на ближайшую скамью,
будто это была его последняя трапеза.
- Должно быть, я сошел с ума, затевая это, - прошептал Рон охрипшим голосом, -
свихнулся.
- Не дури, - сказал Гарри непоколебимо, передавая ему овсянку, - тебе станет
лучше. Нервничать - это нормально.
- Я никуда не гожусь, - выдавил Рон. - Я не сумею сыграть, чтобы спасти свою
жизнь. О чем я только думал?
- Возьми себя в руки, - сказал Гарри серьезно. - Вспомни, что ты проделывал с
мячом на днях, даже Фред с Джоржем сказали тогда, что это было блестяще.
Рон повернул свое измученное лицо к Гарри.
- Это была случайность, - несчастно прошептал он. - Я просто соскользнул со
своей метлы, чего никто не заметил, а когда пытался залезть обратно, то случайно
попал ногой по Квоффлу.
- Что ж, - сказал Гарри, быстро оправившись от неприятного сюрприза, - еще
несколько таких случайностей и победа у нас в кармане, не так ли?
Гермиона и Джинни, одетые в красно-золотые перчатки, шарфы и розетки, сели
напротив.
- Как ты себя чувствуешь? - спросила Джинни у Рона, который теперь рассматривал
капли молока на дне чашки так, будто хотел утопиться в них.
- Он просто нервничает, - сказал Гарри.
- Ну, это хороший признак. Ты никогда не сдавал хорошо экзамен, если при этом
совсем не нервничал, - искренне заявила Гермиона.
- Здравствуйте, - донесся до них мечтательный голос. Гарри поднял глаза и
увидел, что со стороны равенкловского стола к ним подплывает Луна Лавгуд. Все
уставилась на неё, а некоторые даже открыто смеялись и показывали пальцем: она
ухитрилась раздобыть где-то шляпу в форме львиной головы в натуральную величину,
которая еле держалась на ней.
- Я болею за Гриффиндор, - сказала Луна, указывая на свою шляпу, - смотрите, что
она делает...
Она протянула руку и постучала по шляпе своей волшебной палочкой. Львиная голова
широко открыла пасть и извергла до ужаса правдоподобный рык, да такой, что все,
кто были поблизости, подскочили на своих местах.
- Здорово, правда? - счастливо проговорила Луна. - Я хотела еще сделать так,
чтобы она жевала змею, символизирующую Слизерин, но у меня не было времени. В
любом случае... удачи, Рональд!
И она уплыла. Друзья еще не вполне оправились шока, когда к ним в сопровождении
Кэти и Алисии (чьи брови вернулись к нормальному виду стараниями мадам Помфри)
торопливо приблизилась Ангелина.
- Когда вы будете готовы? - спросила она, - мы спускаемся на стадион, разведать
обстановку и переодеться.
- Мы скоро будем, - заверил её Гарри. - Рону только нужно позавтракать.
Однако, через десять минут выяснилось, что Рон не в состоянии ничего съесть, и
Гарри подумал, что самое лучшее сейчас - это увести его в раздевалку. Когда они
вставали из-за стола, Гермиона спешно шепнула Гарри:
- Не дай Рону прочитать надпись на значках слизеринцев.
Гарри вопросительно посмотрел на неё, но она предостерегающе покачала головой.
- Удачи, Рон, - сказала Гермиона, поцеловав его в щеку. - И тебе того же Гарри.
Казалось, Рон понемногу приходил в себя, когда они шли обратно через Большой
Зал. Он озадаченно прикоснулся к тому месту, куда его только что поцеловала
Гермиона, будто не был полностью уверен, что это действительно произошло. Он
казался слишком рассеянным, чтобы понимать все, что происходило вокруг. Проходя
мимо стола Слизерина Гарри удалось прочитать надпись на слизеринских значках:
"Уизли - наш король."
Чувствуя, что это не значит ничего хорошего, он поторопил Рона через вестибюль,
вниз по каменном лестнице на морозный воздух.
Мерзлая трава захрустела у них под ногами, когда они спешили вниз по склону на
стадион. Ветра не было, а небо было однотонным, жемчужно-белым, что сулило
хорошую видимость в отсутствие слепящего солнечного света. Пока они шли, Гарри
вслух отмечал эти обнадеживающие факторы, но не был уверен, что Рон его слушал.
Когда они вошли, Ангелина уже переоделась и разговаривала с остальными членами
команды. Гари и Рон натянули свои робы (Рон некоторое время пытался одеть её
задом наперед, пока Алисия милостиво не помогла ему) и сели, чтобы выслушать
предматчевую речь, в то время, как гул голосов снаружи становился все отчетливее
и громче - толпа уже хлынула из замка в сторону поля.
О'кей, я только что узнала окончательный состав команды Слизерина, - сказала
Алисия, сверяясь с кусочком пергамента. Прошлогодние отбивалы, Деррек и Бойл,
уехали, но похоже, что Монтегю заменил их обычными гориллами, а не теми, кто