Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

будет говорить, что это невозможно или что он попробует найти что-нибудь,
но надежды невелики. Чего он не ожидал от Добби, так это того, что тот
подскочит, и его уши, бодро качнувшись, хлопнут его по руке.
- Добби знает идеальное место, сэр! - сказал он радостно. - Добби слышал
об этом от других домашних эльфов, когда он прибыл в Хогвартс, сэр. Это
место известно нам как Исчезающая комната, сэр, или как Комната
Необходимости!
- Почему? - полюбопытствовал Гарри.
- Потому что это комната, в которую человек может войти, - сказал Добби
серьезно, - только если он в этом действительно нуждается. Иногда она там,
иногда нет, но когда она появляется, она всегда оборудована для нужд
ищущих. Добби использовал ее, сэр, - сказал эльф, понижая голос и выглядя
виновато, - когда Винки была очень пьяна; он спрятал ее в Комнате
Необходимости, и он нашел там противоядие к маслянному пиву, и хорошую
кровать эльфийских размеров, чтобы дать ей возможность проспаться, сэр...
И Добби знает, что мистер Филч нашел там специальные обтирочные материалы,
когда он испытывал в них нехватку, сэр, и...
- И если тебе действительно нужна ванна, - сказал Гарри, внезапно вспомнив
слова Дамблдора в предыдущее Рождество, - она сама создастся из комнатной вазы?
- Добби полагает, что так, сэр, - сказал Добби, искренне кивая. - Это
наиболее удивительная комната в замке, сэр.
- И сколько людей знают об этом? - сказал Гарри, выпрямляясь в кресле.
- Очень немногие, сэр. Большинство людей натыкаются на нее, когда они в
ней очень нуждаются, сэр, но чаще всего они никогда не находят ее снова,
поскольку не знают, что она всегда ожидает, чтобы ее вызвали, сэр.
- Это звучит замечательно, - сказал Гарри, его сердце прыгало. - Это
звучит превосходно, Добби. Когда ты сможешь показать мне, где это?
- В любое время, Гарри Поттер, сэр, - сказал Добби, восхищенный
энтузиазмом Гарри. - Мы можем пойти сейчас, если ты хочешь!
На мгновение Гарри поддался соблазну пойти с Добби. Он был уже на полпути,
намериваясь сбегать наверх за мантией-невидимкой, когда, не в первый раз,
голос, очень похожий на голос Гермионы, шепнул ему на ухо: безрассудный.
Ко всему прочему, было очень поздно, он был утомлён, и должен был закончить
эссе для Снейпа.
- Не сегодня, Добби, - сказал Гарри, неохотно опускаясь назад в кресло.
Это действительно важно... Я не хочу спешить, нужно будет все тщательно
спланировать. Слушай, ты можешь просто сказать мне, где эта Комната
Необходимости находится и как в нее попасть?
***
На сдвоенную Гербологию ребята шлёпали по раскисшему склону, их мантии
взлетали и обвивались вокруг ног. Они едва могли слышать то, что говорила
профессор Спраут, из-за стука тяжелых, как градины, капель дождя по крыше
оранжереи. Во второй половине дня урок по Уходу за Магическими Существами
был перенесен из охваченного штормом двора в свободную классную комнату на
первом этаже. Кроме того, к их огромному облегчению, Анжелина разыскала свою
команду за ланчем, чтобы сообщить, что тренировка по квиддичу отменена.
- Очень хорошо, - спокойно ответил Гарри. - Мы как раз нашли место для
нашего первого занятия по Защите. Сегодня, в восемь часов, седьмой этаж,
напротив гобелена Барнабаса Спятившего, того, который с троллями. Ты
можешь сказать Кэйти и Алисии?
Ангелина выглядела слегка ошеломленной, но пообещала сообщить остальным.
Гарри с аппетитом набросился на сосиски и пюре. Когда он потянулся за
тыквенным соком, он заметил, что Гермиона наблюдает за ним.
- Что? - спросил он невнятно.
- Ну... я только хотела сказать, что планы Добби не всегда были
безопасными. Разве ты не помнишь тот случай, когда твоя рука осталась без
костей?
- Эта комната не просто очередная безумная идея Добби; Дамблдор знает о
ней, он упомянул об этом на Рождественском Балу.
Лицо Гермионы засияло.
- Дамблдор рассказал тебе о ней?
- Только упомянул, - ответил Гарри, пожимая плечами.
- О, тогда все в порядке, - оживленно сказала Гермиона и больше не возражала.
Вместе с Роном они потратили большую часть дня, разыскивая тех, кто
расписался в списке, составленном в "Голове борова", и сообщая им, где
нужно встретиться вечером. К некоторому разочарованию Гарри, Чоу Чанг и ее
подругу первой нашла Джинни; однако, к концу обеда он был уверен, что
новости дошли до каждого из двадцати пяти "заговорщиков".
В половине восьмого Гарри, Рон и Гермиона покинули комнату отдыха
Гриффиндора, Гарри сжимал в руке кусок пергамента. Пятиурсникам было
позволено гулять по коридорам до девяти часов, но они нервно оглядывались
по сторонам на протяжении всего пути до седьмого этажа.
- Успокойтесь, - предупредил Гарри, разворачивая кусок пергамента на
последней лестничной площадке. Он ткнул в него палочкой и произнёс: "Я
торжественно клянусь, что не затеваю ничего хорошего!"
Карта Хогвартса появилась на чистой поверхности пергамента. Крошечные
черные точки, помеченные именами, двигались, показывая, кто где находится.
- Филч сейчас на втором этаже, - сказал Гарри, держа карту близко к
глазам, - а миссис Норрис на четвертом.
- А Умбридж? - спросила Гермиона с тревогой.
- В своём кабинете, - сказал Гарри, показывая карту. - Всё в порядке, пошли.
Они поспешно прошли через коридор к месту, которое указал Добби. Там,
напротив протяженной пустой стены, висел огромный гобелен, изображающий
напрсную попытку Барнабаса Спятившего научить троллей балету.
- Всё правильно, - сказал Гарри спокойно.
Изъеденный молью тролль сделал паузу в своем неустанном избиении дубинкой
потенциального преподавателя балета, чтобы взглянуть на них. - Добби
сказал, что нужно пройти мимо этой части стены три раза, концентрируясь на
том, в чем мы особенно нуждаемся.
Они проделали это, резко разворачиваясь у окна, за пределами чистого
участка стены и рядом с вазой размерами с человека на другой ее стороне.
Рон таращил глаза, пытаясь сосредоточиться; Гермиона что-то шептала;
кулаки Гарри были сжаты, он смотрел в пространство перед собой.
- Мы должны где-то учиться, чтобы бороться, - думал он. - Дайте нам место
для занятий... где-то, где они не смогут найти нас...
- Гарри! - вскрикнула Гермиона, когда они развернулись после третьего прохода.
В стене рядом с ними появилась гладкая дверь. Рон уставился на нее слегка
настороженно. Гарри потянулся к медной ручке, открыл дверь и вошел в
просторную комнату, освещенную мерцающими факелами, похожими на те,
которые освещали подземелья на восемь этажей ниже.