Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

- Не знаю, мы стоим в проходе и надо дать пройти остальным, - поторопила его
Джинни.
- А.. да...
Гарри и Джинни разделились, идя через платформу и станцию. Гарри смотрел по
сторонам, пытаясь отыскать Хагрида в темноте. Он должен был быть здесь, ведь
Гарри так хотел встретиться с ним. Но было похоже на то, что Хагрида здесь нет.
"Но ведь он же не мог уехать, - уверял себя Гарри, пробираясь сквозь узкий
проход вместе с толпой. - Он простудился или вроде того"...
Он огляделся в поисках Рона и Гермионы, желая узнать, что они думают об
очередном появлении профессора Грабли-Планк. Но нигде поблизости их видно не
было, а потому Гарри решил оставить выяснение этого вопроса на потом и
предоставил себе возможность плестись к тёмной, вымытой дождём дороге со станции
Хогсмит.
Здесь, как обычно, стояла сотня безлошадных экипажей, которые всегда перевозили
студентов, всех, кроме первокурсников. Гарри кинул на них быстрый взгляд,
отвернулся в поисках Рона и Гермионы, снова уставился на кареты.
Кареты больше не стояли без лошадей. В упряжках стояли создания, которые он,
скорее всего, назвал бы лошадьми, хотя в них было что-то и от рептилий. У этих
существ словно не было плоти, кожа будто приклеилась к скелету так, что каждую
косточку можно было сосчитать, а с их драконьих морд немигая глядели белые глаза
без зрачков. И у каждого из них были крылья: огромные кожаные крылья, какие
могли бы принадлежать огромной летучей мыши. Здесь, в сгущавшемся мраке,
существа выглядели зловеще. И Гарри не мог понять, зачем было запрягать этих
ужасных существ в повозки, если они могли двигаться и без них.
- А где Свин? - раздался позади него голос Рона.
- Его взяла эта Луна, - Гарри обернулся к нему: ему не терпелось спросить о
Хагриде. - Как ты думаешь, где...
- Хагрид? Понятия не имею, - обеспокоенно ответил Рон. - Надеюсь, с ним всё в
порядке.
Неподалёку Малфой со своим окружением, в число которых входили Крабб, Гойл и
Панси Паркинсон, оттолкнули с дороги какого-то робкого второкурсника, чтобы
занять для себя экипаж. А мгновение спустя из толпы появилась задыхающаяся
Гермиона.
- С первокурсниками Малфой вёл себя просто отвратительно. Клянусь, я доложу об
этом: три минуты как нацепил значок, а уже измывается над людьми больше
прежнего... А где Косолапсус?
- Он был у Джинни, - ответил Гарри.- Кстати, вот и она.
Из толпы выскользнула Джинни, сжимая извивающегося Косолапсуса.
- Спасибо, - сказала Гермиона и забрала кота. - Идёмте, надо найти свободный
экипаж, пока это еще возможно...
- Но мне ещё не вернули Свина, - пожаловался Рон.
Однако, Гермиона уже направилась к ближайшей незанятой карете, оставляя позади
себя Рона и Гарри.
- Слушай, а это что? - Гарри кивнул в сторону жутких лошадей, когда другие
студенты прошли мимо них.
- Что?
- Эти лошади?
Из толпы появилась Луна, неся в руках клетку с возбуждённо щебечущим
Свинринстелем.
- Вот вы где, - сказала она и добавила. - Он такой чудесный совёнок.
- Эээ... да... хороший, - грубо ответил Рон. - Давайте, забирайтесь внутрь. Так
о чём ты говорил, Гарри?
- Я спрашивал про лошадей, - повторил Гарри, когда они с Роном и Луной подошли к
экипажу, где уже сидели Гермиона и Джинни.
- Каких ещё лошадей?
- Созданий, похожих на лошадей, которые тянут повозки, - нетерпеливо сказал
Гарри. В конце-то концов, они были в каких-то трёх футах от этих животных,
смотрящих на них пустыми белыми глазами. Но, несмотря на это, Рон посмотрел на
Гарри озадаченно.
- Да о чём это ты?
- Вот об этом!
Гарри взял Рона за руку и развернул его лицом к одной из крылатых лошадей. Рон
смотрел на них около секунды, а потом оглянулся на Гарри.
И на что, по-твоему, я смотрю?
- Там, между оглоблями! Запряжены в повозки! У нас впереди такие же...
Но Рон по-прежнему выглядел растерянно, и странная мысль закралась в голову
Гарри.
- Ты что не видишь их?
- Да что видеть-то?
- Не видишь тех, кто тянет кареты?
Рон выглядел очень встревоженным.
- Гарри, с тобой всё в порядке?
- Да... всё отлично...
Гарри был удивлён. В тусклом свете станционных окон они казались такими
реальными, и даже пар шёл от их ноздрей. Но не мог же Рон его разыгрывать, это
было бы плохой шуткой. Рон не видел их вообще.
- Может, тогда сядем в экипаж? - предложил Рон неуверенно, обеспокоенно глядя на
Гарри.
- Да, конечно - ответил тот.
- Всё нормально, - произнёс задумчивый голос, как только Рон скрылся внутри
экипажа. - Ты не сошёл с ума, ничего подобного. Я тоже их вижу.
- Видишь? - отчаянно спросил Гарри, оборачиваясь к Луне. И увидел, как лошади с
крыльями летучих мышей отразились в её огромных серебристых глазах.
- Да, - ответила она. - Я вижу их с самого первого дня. Они всегда тянут
коляски. Ты так же нормален, как и я.
Она улыбнулась и поднялась внутрь старинного экипажа, и Гарри, не окончательно
разубежденный в обратном, последовал за ней.



==== Глава 11: Новая песнь волшебной шляпы ====


Гарри не хотел рассказывать остальным о том, что у них с Луной была одна и та же
галлюцинация, если это было действительно так, поэтому он, не сказав больше
ничего про лошадей, сел в карету и захлопнул за собой дверь. Но все же он не мог
оторвать взгляд от силуэтов, которые двигались за окном.
- Вы видели эту Граббли-Планк? - спросила Джинни. - Что она опять здесь делает?
Хагрид же не мог уволиться, правда?
- Я была бы рада, если бы он так и сделал, - сказала Луна, - он не очень хороший