Гарри закончил читать и посмотрел с недоумением на страницу. Может, это была
шутка, возможно, статью опубликовали, чтобы сбить с толку. Он вернулся на пару
страниц назад и прочёл статью про Фуджа.
"Корнелиус Фудж, Министр Магии, отрицает, что пять лет назад, когда он был
избран на нынешний пост, он планировал взять в свои руки управление Гринготтсом,
банком волшебников. Он всегда утверждал, что хочет лишь "мирного сотрудничества"
с хранителями нашего золота.
НО ТАК ЛИ ЭТО?
Из близкого к Министерству источника, нам удалось узнать, что больше всего Фудж
мечтает управлять золотом гоблинов и без зазрения совести готов использовать
силу в достижении своей цели.
"И об этом он говорил не раз, - сообщает особа, посвящённая в дела Министерства.
- Корнелиус Фудж - "Гоблинодробилка", так называют его друзья. Если бы вы только
знали, о чём он говорит, когда уверен, что его не слышат: О, он всегда говорит о
гоблинах, и о том, что бы он с ними сделал: он топил бы их, он бы сбрасывал их
со зданий, травил и готовил бы из них пироги..."
Дальше Гарри не стал читать: у Фуджа было немало недостатков, но было уж очень
сложно представить себе, как он приказывает испечь пирог из гоблина. Он
пролистал журнал, через каждые пару страниц останавливаясь и читая отрывки
вроде: " Тутшил Торнадо победил в Квиддичной Лиге лишь благодаря шантажу,
диверсиям с мётлами и пыткам", "Интервью с волшебником, который утверждает, что
он летал на Луну на Чистомёте Шесть и вернулся оттуда с мешком лунных лягушек".
Ещё была статья о древних рунах, взглянув на которую Гарри понял, почему же Луна
держала "Придиру" вверх тормашками. Согласно журналу, если перевернуть руны, они
явят заклинание, которое превратит уши ваших врагов в кумкваты. Так что, по
сравнению с остальными статьями "Придиры", утверждение, что Сириус - лидер
группы "Страшилки", казалось весьма правдоподобным.
- Что-нибудь хорошее? - спросил Рон, когда Гарри закрыл журнал.
- Конечно же, нет, - едко сказала Гермиона, прежде чем Гарри успел открыть рот.
- В "Придире" пишут только чушь, и все об этом знают.
- Простите, - заговорила Луна уже совсем не мечтательным голосом. - Мой отец -
редактор этого журнала.
- Я... ой... - смутилась Гермиона, - Ну... иногда там бывают довольно
интересные... Я хотела сказать, что он вполне...
- Ты вернешь мне журнал? - холодно сказала Луна и, наклонившись вперёд, вырвала
журнал из рук Гарри.
Она развернула журнал на пятьдесят седьмой странице, решительно перевернула его
вверх тормашками и вновь скрылась за ним. Как раз в это время дверь в купе
отворилась в третий раз. Гарри обернулся. Он был готов увидеть ухмыляющегося
Драко Малфоя в сопровождении Крабба и Гойла, но от этого встреча с ними приятнее
не стала.
- Что на этот раз? - кинул он раньше, чем Малфой открыл рот.
- Повежливей, Поттер, а то мне придётся наказать тебя, - протянул Малфой,
который унаследовал от своего отца белокурые волосы и острый подбородок. -
Видишь ли, в отличие от тебя, я - староста, а это значит, что, в отличие от
тебя, я могу накладывать взыскания.
- Ага, - ответил Гарри, - но, в отличие от меня, ты ещё и мерзавец. А потому
иди-ка ты отсюда и оставь нас в покое.
Рон, Гермиона, Джинни и Невилл рассмеялись. Губы Малфоя скривились.
- А ну-ка, Поттер, расскажи-ка, каково это быть вторым после Уизли, - спросил
он.
- Заткнись, Малфой, - бросила Гермиона.
- Что, затронул больную тему? - ухмыльнулся Малфой. - Будь осторожен, Поттер,
потому что я буду идти по твоим следам, словно собака, на случай, если ты вдруг
оступишься.
- Вон! - встала Гермиона.
Малфой хмыкнул, кинул на Гарри последний злобный взгляд и вышел в сопровождении
неуклюже ступающих Крабба и Гойла. Гермиона захлопнула дверь и обернулась к
Гарри, который так же, как и она, запомнил слова Малфоя, и точно так же
встревожился из-за этого.
- Может, ещё по лягушке? - спросил Рон, который, наверняка, ничего не понял.
Гарри не мог открыто говорить в присутствии Невилла и Луны, а потому лишь
обменялся с Гермионой взволнованным взглядом и отвернулся к окну.
Сначала поход на вокзал в компании Сириуса казался ему забавным, но теперь он
вдруг понял, насколько опрометчивым и даже заведомо опасным был этот поступок...
Гермиона была права... Сириус не должен был идти с ними. Что, если Малфой-
старший заметил чёрного пса и сказал об этом Драко? Что, если он догадался, что
Уизли, Люпин, Тонкс и Моуди знают, где он прячется? Или то, что Малфой сказал
"словно собака" - просто совпадение?
Погода оставалась всё такой же непонятной по мере того, как они уезжали все
дальше и дальше на север. То в окно неохотно колотил дождик, то вдруг помещение
наполнялось слабым солнечным светом, который вновь заслоняли облака. Когда за
окном стало темно и в вагоне зажгли лампы, Луна свернула "Придиру", заботливо
убрала в сумку и принялась разглядывать окружающих.
Гарри прислонился лбом к окну, тщетно пытаясь увидеть очертания Хогвартса: ночь
была безлунной, а окно исполосовали струи дождя.
- Нам бы лучше переодеться, - сказала Гермиона.
Они открыли сундуки и натянули на себя школьные мантии. Гермиона и Рон
прикрепили к мантиям значки, и Гарри заметил, как Рон рассматривает своё
отражение в оконном стекле.
Наконец, поезд затормозил и послышался привычный шум, говоривший о том, что все,
готовясь к выходу, полезли за своим багажом и питомцами. Рон и Гермиона должны
были следить за высадкой, а потому они покинули купе, оставив Косолапсуса и
Свинринстеля на попеченье остальным.
- Я могу понести вот ту сову - предложила Луна Гарри, протягивая руку к
Свинринстелю, пока Невилл прятал Тревора во внутренний карман.
- А... эээ... спасибо, - ответил Гарри, передавая ей клетку и устраивая Хедвиг
крепче на руках.
Они выбрались из купе, чувствуя на щеках обжигающий ночной воздух, и
присоединились к толпившимся в коридоре людям. Они протиснулись к двери, и
теперь Гарри мог почувствовать запах сосен, росших по пути к озеру. Он ступил на
платформу и огляделся вокруг, ожидая вот-вот услышать знакомый голос:
"Перклашки, сюдой... перклашки..."
Но вместо этого совсем другой женский голос звал:
- Первогодки, строимся здесь. Пожалуйста, все первогодки ко мне.
Фонарь качнулся, и в его свете Гарри различил тяжёлый подбородок и строгую
причёску профессора Грабли-Планк, несколько раз заменявшую Хагрида на уроках по
уходу за магическими животными в прошлом году.
- Где же Хагрид? - громко спросил он.