Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

Уингинге, кроме Гарри Поттера, - быстро сказала мадам Боунс. - Тот район всегда
тщательно контролировался после... после некоторых последних событий.
-- Я - Сквиб, - объяснила миссис Фигг, - так что вы не регистрировали меня, не
так ли?
-- Ах, Сквиб? - спросил Фадж. - Мы проверим это. Вы оставите подробности своего
происхождения моему ассистенту Уизли. Кстати, могут ли Сквибы видеть Дементоров?
- добавил он, обращаясь к сидящим рядом с ним.
-- Да, мы можем их видеть! - возмущенно сказала миссис Фигг.
Фадж взглянул на неё, его брови поползли вверх:
-- Очень хорошо, - надменно произнес он, - что вы можете сказать?
-- Я вышла, чтобы купить кошачий корм в магазине на углу, в конце Уистерия-Уок,
около девяти часов вечером второго августа, - забормотала миссис Фигг так, как
будто выучила это наизусть, - и услышала какой-то шум в переулке между Магнолия-
Кресчент и Уистерия-Уок. Когда я подошла к началу переулка, я увидела
Дементоров, бегущих...
-- Бегущих? - резко переспросила мадам Боунс. - Дементоры не бегают, они
скользят.
-- Это я и хотела сказать, - быстро сказала миссис Фигг, и на ее бледных щеках
появились розовые пятна, - скользящих по улице к тому, что было похоже на двух
мальчиков.
-- И как они выглядели? - спросила мадам Боунс, прищурив глаза так, что монокль
исчез в складке века.
-- Ну, один был очень крупный, а другой довольно худой...
-- Нет - нет, - раздраженно перебила её миссис Боунс. - Дементоры. Опишите их.
-- О, - сказала миссис Фигг, розовые пятна спустились и на её шею, - они были
большими. Большими, одетыми в плащи.
Гарри почувствовал, что у него неприятно засосало под ложечкой. Все, что
говорила миссис Фигг, на его взгляд, звучало так, будто в лучшем случае она
видела картинку с изображением Дементора, а никакая картинка не могла передать,
на что на самом деле похожи эти существа: как жутко они двигаются, скользя над
землёй, запах гнили, исходящий от них, или тот ужасный звук, с которым они
всасывают окружающий воздух.
Сидящий во втором ряду коренастый волшебник с длинными черными усами что-то
прошептал своей соседке, ведьме с вьющимися волосами. Она самодовольно
усмехнулась и кивнула.
-- Большие, одетые в плащи? - повторила мадам Боунс, а Фадж насмешливо фыркнул.
- Ясно. Что-нибудь ещё?
-- Да, - сказала миссис Фигг, - я их почувствовала. Вокруг стало холодно, а ведь
была очень теплая летняя ночь, заметьте. И мне показалось... словно в мире
исчезло всё счастье... И я вспомнила... ужасные вещи...
Её голос задрожал и затих.
Глаза мадам Боунс слегка расширились. Гарри заметил красные отметины под ее
бровью, оставленные моноклем.
-- Что делали Дементоры? - спросила она, и Гарри почувствовал прилив надежды.
-- Они подошли к мальчикам, - сказала миссис Фигг, ее голос стал громче и
увереннее, розовые пятна сошли с её лица, - один из них упал. А другой отошел, и
попытался прогнать Дементора. Это был Гарри. Он попробовал дважды и вызвыал
только серебристое облако. С третей попытки он произвёл Патронуса, который
атаковал первого Дементора, а потом и второго, освободив его кузена. Вот так все
и было, - немного неловко закончила миссис Фигг.
Мадам Боунс, смотрела на миссис Фигг, не произнося ни слова. Фадж перебирал
бумаги, не глядя в ее сторону. Наконец он поднял глаза и с некоторой
враждебностью спросил:
-- И вы все это видели, так?
-- Да, так все произошло, - повторила миссис Фигг.
-- Очень хорошо, - сказал Фадж, - вы можете идти.
Миссис Фигг перевела испуганный взгляд с Фаджа на Дамблдора, потом встала и
зашаркала к выходу. Гарри услышал, как за ней с глухим стуком захлопнулась
дверь.
-- Не очень убедительное свидетельство, - надменно произнес Фадж.
-- Ну, я не знаю, - сказала мадам Боунс своим гудящим голосом, - она очень точно
описала впечатление от нападения Дементоров. И я не могу представить, зачем бы
ей было говорить о том, что они там были, если бы на самом деле их не было.
-- Значит, Дементоры бродили по маггловскому пригороду и совершенно случайно
наткнулись на волшебника? Шансы на это очень, очень низки. Даже Бэгман не
поставил бы на это...
-- О, я не думаю, что кто-то из нас верит, что Дементоры оказались там случайно,
- небрежно заметил Дамблдор.
Ведьма, сидевшая справа от Фаджа, лицо которой было в тени, слегка шевельнулась,
все остальные сидели безмолвно и неподвижно.
-- И что это должно означать? - холодно спросил Фадж.
-- Это означает, я полагаю, что они были туда кем-то направлены, - ответил
Дамблдор.
-- Я думаю, если бы кто-то отправил пару Дементоров прогуляться по этому Литтл
Уангингу, у нас были бы соответствующие записи - рявкнул Фадж.
-- Если только Дементоры не были посланы кем-то, не имеющим отношения к
Министерству Магии, - спокойно ответил Дамблдор. - Я уже высказывал вам свои
соображения по этому поводу, Корнелиус.
-- Да, верно, - сказал Фадж. - И у меня нет причин думать, что ваши мысли не
чепуха, Дамблдор. Дементоры находятся в Азкабане и делают то, что мы им
приказываем.
-- Тогда, - тихо, но отчетливо проговорил Дамблдор, - мы должны спросить себя,
почему кто-то из Министерства послал пару Дементоров на ту улицу второго
августа.
В полной тишине, наступившей после этих слов, ведьма, сидевшая справа от Фаджа,
наклонилась вперед, и Гарри наконец смог разглядеть её.
Ему показалось, что она похожа на большую бледную жабу. Она была довольно
приземистой, с полным, отвислым лицом, с короткой шеей, как у дяди Вернона, и
очень широким вялым ртом. У неё были большие, круглые, слегка выпученные глаза.
Даже маленький черный бархатный бант на её коротких вьющихся волосах напомнил
Гарри огромную муху, которую она сейчас поймает длинным липким языком.
-- Слово предоставляется Долорес Джейн Умбридж, Старшему Помощнику Министра, -
объявил Фадж.
Ведьма заговорила трепещущим, высоким девичьим голосом, это поразило Гарри: он
ожидал кваканья.
-- Я уверена, что, должно быть, не поняла вас, профессор Дамблдор, - сказала она
с жеманной улыбкой, но ее большие голубые глаза оставались холодными. - Очень
глупо с моей стороны. Но это звучит как предположение, что Министерство Магии
приказало напасть на этого мальчика!
Она серебристо засмеялась, отчего у Гарри волосы на затылке встали дыбом.