Он вытащил кусок пергамента, сделал глубокий вдох и огласил:
-- Предъявляются следующие обвинения: обвиняемый осознанно, предумышленно, зная
о незаконности своих действий, и уже получив письменное предупреждение от
Министерства Магии за подобное нарушение, произвел Заклинание Патронуса в месте,
населённом Магглами, в присутствии Маггла второго августа в 9 часов 23 минуты,
что является нарушением, согласно Параграфу "С" Декрета о Разумных Ограничениях
Колдовства среди Несовершеннолетних от 1875 года, а также согласно Разделу 13
Статуса Секретности, принятом на Международном Съезде Магов.
-- Вы Гарри Джеймс Поттер, проживающий в доме номер четыре по Бирючиновой улице,
Литтл Уингинг, графство Суррей? - спросил Фадж, свирепо глядя на Гарри поверх
пергамента.
-- Да, - ответил Гарри.
-- Вы получили официальное предупреждение от Министерства за незаконное
использовании магии три года назад, не так ли?
-- Да, но...
-- И, тем не менее, Вы вызвали Патронуса ночью 2 августа?
-- Да, но...
-- Вам известно о запрещении использовать магию вне школы, пока вам не
исполнилось 17 лет?
-- Да, но...
-- Вы знали, что находитесь на улице, густо населённой Магглами?
-- Да, но...
-- Осознавали ли вы, что вы находитесь в непосредственно близости от Маггла?
-- Да, - произнес Гарри со злостью, - но я сделал это только потому, что мы
были...
Ведьма с моноклем перебила его гудящим голосом:
-- Вы произвели дееспособного Патронуса?
-- Да, - сказал Гарри, - потому что...
-- Материального Патронуса?
-- Какого? - переспросил Гарри.
-- Ваш Патронус имел определенную форму? Я хочу сказать, это был что-то большее,
чем просто пар или облако дыма?
-- Да, - с раздражением и с легким отчаянием ответил Гарри, - это был олень, это
всегда олень.
-- Всегда? - прогудела мадам Боунс. - Вы создавали Патронуса и раньше?
-- Да, - ответил Гарри, - я вызывал его больше года назад.
-- И вам только пятнадцать лет?
-- Да, и...
-- Вас учили этому в школе?
-- Да, профессор Люпин научил меня этому, когда я был в третьем классе, потому
что...
-- Впечатляюще, - сказала мадам Боунс, глядя на Гарри в упор - настоящий
Патронус в его возрасте... Действительно впечатляюще.
Волшебники и ведьмы вокруг неё снова зашептались, некоторые закивали, но
остальные нахмурились и покачали головами.
-- Дело не в том, впечатляющим ли было его колдовство, - раздраженно сказал
Фадж, - на самом деле, чем сильнее было впечатление, тем хуже, учитывая то, что
мальчик колдовал в непосредственном присутствии Маггла!
Те, кто хмурился, одобрительно зашумели, Гарри заметил ханжеский кивок Перси, и
это подтолкнуло его:
-- Я сделал это из-за Дементоров! - сказал он громко, прежде чем кто-нибудь смог
его перебить.
Он ожидал, что шум усилится, но, наоборот, стало даже тише, чем в начале
заседания.
-- Дементоров? - произнесла мадам Боунс через мгновенье, её густые брови
поползли вверх, казалось, что монокль вот-вот упадет, - что ты имеешь в виду,
мальчик?
-- Я имею в виду, что на той улице было два Дементора, и они направлялись ко мне
и моему кузену!
-- А, - неприятно усмехнулся Фадж и оглядел Уизенгамот, словно приглашая оценить
шутку, - Да, я так и полагал, что мы услышим подобную историю.
-- Дементоры в Литтл Уингинге? - переспросила мадам Боунс с удивлением. - Я не
понимаю.
-- Не понимаете, Амелия? - сказал Фадж все с той же усмешкой. - Что ж, я вам
объясню. Он все обдумал и решил, что Дементоры будут очень хорошим, милым
оправданием, очень милым. Магглы не могут видеть Дементоров, не так ли, мальчик?
Очень удобно, очень... что ж, это только твои слова и никаких доказательств.
В зале суда поднималась новая волна шепота.
-- Я не лгу! - воскликнул Гарри. - Их было двое, они шли с разных концов
переулка, вокруг стало темно и холодно, мой кузен почувствовал их и побежал.
-- Достаточно, достаточно! - надменно сказал Фадж, - Хотя жаль прерывать так
хорошо отрепетированную историю...
Дамблдор прочистил горло. Уизенгамот снова погрузился в тишину.
-- На самом деле, мы имеем свидетельство присутствия Дементоров на той улице, -
сказал он, - я имею в виду не Дадли Дурслея.
Толстое лицо Фаджа словно сдулось, как будто кто-то выпустил из него воздух. Он
изумленно смотрел на Дамблдора несколько мгновений, а потом, овладев собой,
произнес:
- Я боюсь, Дамблдор, что у нас нет времени выслушивать еще одну выдумку. Я хочу
побыстрее разобраться с этим...
-- Я, конечно, могу ошибаться, - вежливо сказал Дамблдор, - но я уверен, что
согласно Уставу Уизенгамота, обвиняемый имеет право представить свидетельства,
относящиеся к его или её делу? Разве не такова политика Департамента Магического
Правопорядка? - продолжил он, обращаясь к ведьме с моноклем.
-- Верно, - подтвердила мадам Боунс. - Совершенно верно.
-- О, хорошо, хорошо, - бросил Фадж, - где этот свидетель?
-- Я привел её с собой, - ответил Дамблдор, - она прямо за дверью. Могу я...
-- Нет. Уизли, сходите, - рявкнул Фадж, Перси тут же вскочил, сбежал по каменным
ступеням с судейского балкона и промчался мимо Дамблора и Гарри, даже не
взглянув на них.
Через мгновенье Перси вернулся в сопровождении миссис Фигг. Она выглядела
испуганной и ещё более сумасшедшей, чем обычно. Гарри пожалел, что она не
догадалась сменить домашние тапки на что-нибудь более подходящее.
Дамблдор встал и уступил миссис Фигг своё кресло, наколдовав себе второе.
-- Ваше полное имя? - громко спросил Фадж, когда миссис Фигг, нервничая, присела
на самый краешек кресла.
-- Арабелла Дорин Фигг, - сказала миссис Фигг своим дрожащим голосом.
-- И кто же вы? - скучающе и высокомерно спросил Фадж.
-- Я живу в Литтл Уингинге, недалеко от Гарри Поттера. - ответила миссис Фигг.
-- У нас нет записей ни об одном волшебнике или ведьме, проживающем в Литтл