это как пить дать… А ведь у него и так хватает тайн... Например, переписка
Сириусом... И мысли о Чоу... Он сбросил корешки в котел и задался вопросом, а не
взять ли пример с Хмури Дикого Глаза и не начать ли пить только из личной
напоясной фляги?
В дверь постучали.
«Войдите», — сказал Снэйп обычным голосом.
Дверь открылась, и в проёме появился Каркаров. Класс с любопытством смотрел
на него. Каркаров подошёл к столу Снэйпа, накручивая на палец свою козлиную
бородку, словно что-то его тревожило.
«Нам надо поговорить», — резко сказал Каркаров. Он видно не хотел, чтобы
его слышал кто-нибудь, кроме Снэйпа, так что он едва размыкал губы.
Чревовещатель из него получился весьма посредственный. Гарри сделал вид, что
занят исключительно корешками, одновременно изо всех сил прислушиваясь.
«После урока, Каркаров», — пробормотал в ответ Снэйп, но Каркаров перебил
его.
«Я хочу поговорить сейчас, пока ты не удрал, Северус. Ты меня избегаешь».
«После урока», — отчеканил Снэйп.
Делая вид, что он определяет мерным кубком, достаточно ли налил желчи
армадилло, Гарри украдкой взглянул на говоривших. Каркаров выглядел чрезвычайно
взволнованным, а Снэйп — сердитым.
Всю оставшуюся часть урока Каркаров провёл за столом Снэйпа. Похоже, он
боялся, что Снэйп опять сбежит. Чтобы подслушать их разговор Гарри намеренно
опрокинул бутылку с желчью армадилло за две минуты до звонка. Это дало ему
возможность согнуться за своим котлом с тряпкой, в то время как весь класс шумно
двинулся к двери.
«Что такого срочного?» — прошипел Снэйп.
«Вот это», — сказал Каркаров, и Гарри, выглянув из-за котла, увидел, как
Каркаров закатал левый рукав мантии и что-то показал Снэйпу на предплечье.
«Ну? — спросил Каркаров, всё ещё стараясь не шевелить губами. — Видишь? Он
не проявлялся так сильно, с тех самых пор...»
«Убери!» — прорычал Снэйп, обшаривая глазами классную комнату.
«Но ты тоже должен был заметить...» — запальчиво начал Каркаров.
«Поговорим позже! — взорвался Снэйп. — Поттер! Что ты тут делаешь?»
«Вытираю желчь армадилло, профессор», — невинно ответил Гарри, энергично
протирая пол и показывая Снэйпу тряпку.
Каркаров развернулся на каблуках и зашагал к выходу из подземелья. У него
был озабоченный и злой вид. Не желая оставаться один на один с разъярённым
Снэйпом, Гарри покидал книги в сумку и покинул класс на всех парах, чтобы
сообщить Рону и Эрмионе о только что состоявшемся разговоре.
На следующий день в полдень они вышли из замка. Солнце едва пробивалось
сквозь серебристую дымку. Был самый тёплый день за весь год, и, добравшись до
Хогсмид, они сняли плащи и закинули их на плечи. Еда для Сириуса тянула Гаррину
сумку вниз. Он тащил дюжину цыплячьих ножек, батон хлеба, и несколько фляг
тыквенного сока — всё, что им удалось спереть со стола за завтраком.
Они зашли в «Хохмотки: Одежда для Магов», чтобы купить Добби подарок, и
вдоволь позабавились, выбирая самые аляповатые носки. Например, со сверкающими
золотыми и серебряными звездами или носки, которые принимались громко вопить,
когда начинали пахнуть. В половине второго они двинулись по Главной улице, мимо
Дервиша и Хлопушки, к окраине.
Гарри никогда раньше не был в этом районе. Извилистый переулок вывел их в
глухую сельскую местность на окраине Хогсмид. Домов здесь было значительно
меньше, а садов — больше; они шли к подножию горы, в тени которой расположился
Хогсмид. Когда они завернули за очередной угол, то увидели в конце переулка
ступеньки. А там, поставив передние лапы на первую ступеньку, сидел большой,
косматый чёрный пёс, который держал в пасти какие-то газеты и казался очень
знакомым...
«Привет, Сириус», — сказал Гарри.
Пёс нетерпеливо обнюхал Гаррину сумку, вильнул хвостом, повернулся и
побежал через пустошь, которая тянулась до скалистых горных отрогов. Гарри, Рон
и Эрмиона поднялись по ступенькам и поспешили за ним.
Сириус вел их к подножию горы, где земля была усыпана валунами и камнями.
Ему не составляло труда лавировать между ними, с его четырьмя лапами, но Гарри,
Рон и Эрмиона вскоре запыхались. Они топали всё выше и выше. Примерно получаса
они поднимались по крутой, продуваемой ветрами тропинке за мелькающим впереди
хвостом Сириуса, обливаясь потом. Лямки сумки врезались Гарри в плечи.
Но вот Сириус пропал, и, дойдя до того места, где он исчез, они увидели
узкую трещину в скале. Они протиснулись внутрь и оказались в прохладной,
полутёмной пещере. В глубине к большому валуны обрывком верёвки был привязан
гиппогриф Конклюв — наполовину конь, наполовину орёл. Его грозные оранжевые
глаза вспыхнули при их появлении. Все трое низко поклонились. Выдержав паузу,
Конклюв преклонил чешуйчатые колени и позволил Эрмионе потрепать его оперённую
шею. Гарри же смотрел на чёрного пса, который только что обернулся его крёстным.
Сириус был одет в рваную серую мантию, ту самую, которую он носил во время
побега из Азкабана. Его черные волосы отросли и свалялись. Он был очень худ.
«Курятина!» — сказал он хрипло, вытаскивая изо рта старые номера
Ежедневного Оракула и бросая их на землю.
Гарри развязал мешок и достал упаковку цыплячьих ножек и хлеб.
«Спасибо, — сказал Сириус, разворачивая обертку, садясь на пол пещеры и
отрывая зубами большой кусок. — Я тут в основном крысами питался. В Хогсмид
невозможно свистнуть много еды; я бы привлёк внимание».
Он усмехнулся Гарри, и Гарри нехотя усмехнулся в ответ.
«Что ты здесь делаешь, Сириус?» — спросил он.
«Выполняю обязанности крёстного, — сказал Сириус, по-собачьи обгладывая
куриную косточку. — Не волнуйся, я прикидываюсь добродушным бездомным псом».
Он все еще усмехался но, видя беспокойство на лице Гарри, посерьёзнел:
«Я хочу быть в курсе. Твоё последнее письмо... Ладно, просто скажем, что
тут что-то назревает. Я подбираю газеты, каждый раз, когда кто-нибудь их
выбрасывает и думаю, я — не единственный, кто взволнован происходящим».
Он кивнул на пожелтевшие номера Ежедневного Оракула на полу пещеры. Рон
поднял и развернул их. Но Гарри не отрываясь смотрел на Сириуса.
«А если тебя поймают? Если тебя заметят?»
«Вы трое и Дамблдор — единственные в округе, кто знает, что я — Зверомаг»,
— пожал плечами Сириус, продолжая поедать куриную ногу.
Рон толкнул Гарри и протянул ему Ежедневный Оракул. Там было две заметки:
«Странная Болезнь Бартемия Кривуча» и «Ведьма из Министерства все еще не Найдена
— Министр Магии, Теперь Лично Занимается Этим Вопросом».
Гарри просмотрел заметку о Кривуче. Ему в глаза бросили фразы: не появлялся
на публике с ноября... Дом кажется заброшенным... Лечебница Магических Недугов и
Травм имени Святого Мунго не спешит давать комментарии... Министерство