Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

«И мистер Коробейник приехал? — пискнула Винки, и к большому удивлению
Гарри (да и Рона с Эрмионой, судя по выражению их лиц), она снова приобрела
рассерженный вид. — Мистер Коробейник плохой волшебник! Очень плохой волшебник!
Мой хозяин не любит его, нет, совсем не любит!»
«Коробейник — плохой?» — переспросил Гарри.
«Да, да, — Винки яростно закивала головой. — Мой хозяин рассказывал Винки
разные вещи! Но Винки не скажет… Винки — Винки хранит секреты своего хозяина…»
Она снова ударилась в слёзы, и через рыдания в юбку им удалось расслышать
лишь: «Бедный хозяин, бедный мой хозяин, нет больше Винки, чтобы помочь ему!»
Больше от Винки не удалось добиться ничего вразумительного. Они оставили её
наедине с её горем, и допили чай под счастливую болтовню Добби о его жизни в
качестве свободного эльфа и планах на предстоящую зарплату.
«Добби собирается теперь купить себе свитер, Гарри Поттер!» — радостно
сказал он, хлопая по голой груди.
«Знаешь что, Добби, — сказал Рон, который, похоже, проникся к эльфу большой
симпатией, — я отдам тебе один из тех, что мама вяжет мне на Рождество, я
получаю их от неё каждый год. Ты не возражаешь против бордового, нет?
Добби был в восторге.
«Возможно, придётся немного подогнать его под тебя, — продолжал Рон, — но
он очень пойдёт к твоему чехлу от чайника».
Пока они собирались уходить, множество эльфов столпилось вокруг них,
предлагая им взять что-нибудь перекусить с собой. Эрмиона отказалась, хоть и
чувствовала себя виноватой, глядя, как эльфы продолжают раскланиваться и
умолять, но Гарри и Рон набили карманы эклерами и пирожками.
«Спасибо большое! — крикнул Гарри эльфам, которые все сгрудились у двери,
чтобы пожелать им спокойной ночи. — До встречи, Добби!»
«Гарри Поттер… можно Добби иногда будет приходить повидаться с вами, сэр?»
— робко спросил Добби.
«Конечно можно», — заверил его Гарри, и Добби просиял.
«А знаете что? — сказал Рон, когда они с Эрмионой и Гарри покинули кухню и
взбирались по ступеням обратно в вестибюль. — Все эти годы меня дико впечатляло,
как Фред и Джордж ныкают еду с кухни — а это не так уж и сложно, а? Они сами
норовят тебе её всучить!»
«Я думаю, это лучшее, что только могло произойти с этими эльфами, знаете, —
сказала Эрмиона, поднимаясь обратно по мраморной лестнице. — Я имею в виду, что
Добби пришёл сюда работать. Другие эльфы увидят, как он счастлив, будучи
свободным, и постепенно до них дойдёт, что они тоже этого хотят!»
«Будем надеяться, они не составят другое мнение из-за Винки», — заметил
Гарри.
«О, она ещё утешится, — сказала Эрмиона не слишком уверенно. — Когда первый
шок пройдёт, и она привыкнет к Хогвартсу, она увидит, насколько ей лучше живётся
без этого Кривуча».
«Она, похоже, любит его», — проговорил Рон глухо (он только что принялся за
пирожное с кремом).
«Хотя она невысокого мнения о Коробейнике, а? — сказал Гарри. — Любопытно,
что Кривуч говорил о нём дома?»
«Наверное, что он не слишком хороший начальник отдела, — сказала Эрмиона, —
и, посмотрим правде в лицо… в чём-то он прав, так ведь?»
«Я всё же охотнее работал бы на него, чем на старика Кривуча, — ответил
Рон. — По крайней мере, у Коробейника есть чувство юмора».
«Смотри только, чтобы Перси не услышал это от тебя», — улыбнулась Эрмиона.
«Ну, Перси не пожелал бы работать ни с кем, у кого есть чувство юмора! —
заявил Рон, откусывая шоколадный эклер. — Перси не распознал бы шутку, даже если
б она голой танцевала перед ним, нацепив на голову чехол от чайника».



Глава двадцать вторая
НЕОЖИДАННОЕ ЗАДАНИЕ




«Поттер! Висли! Да что же это такое?!»
Сердитый голос Профессора МакГонагалл прозвучал словно удар хлыста. Гарри с
Роном вздрогнули и подняли головы.
Урок подходил к концу; они уже закончили свое задание; морская чайка
превратилась в морскую свинку и ее заперли в большой клетке на столе Профессора
МакГонагалл (свинка Невилла была пернатой); они переписали домашнее задание с
доски («Опишите и дайте примеры, как можно использовать Заклинания
Трансфигурации при выполнении Межвидовых Преобразований»). Звонок должен был
прозвенеть с минуты на минуту. Гарри и Рон сражались на поддельно-волшебных
палочках Фреда и Джорджа на задней парте. Они подняли головы — Рон сжимал в
руках жестяного попугая, а Гарри резиновую треску.
«Наконец-то Поттер и Висли ведут себя сообразно их возрасту! — сказала
Профессор МакГонагалл, сердито глядя на них, и в этот момент голова трески
отвалилась и тихо грохнулась на пол — атака попугая не прошла для неё даром. — Я
собираюсь сделать одно очень важное объявление».
«Приближается Рождественский Бал — традиционная часть Трёхмагового Турнира.
Это замечательная возможность для всех вас поближе познакомиться с нашими
зарубежными гостями. На Бал приглашаются ученики начиная с четвертого класса —
однако, вы можете пригласить кого-нибудь из младших».
Лавендер Браун пронзительно хрюкнула. Парвати Патил пихнула её локтём, хотя
и сама едва сдержала хихиканье. Они обе обернулись и посмотрели на Гарри.
Профессор МакГонагалл не обратила на них никакого внимания, что Гарри счел
ужасно несправедливым, ведь она только что сделала выговор ему и Рону.
«Вы должны облачиться в праздничные наряды, — продолжала Профессор
МакГонагалл. — Бал начнется в восемь часов в Сочельник и закончится в полночь в
Большом Зале. И…»
Профессор пристально обвела взглядом класс.
«Рождественский Бал — это, конечно, возможность для нас всех… — распустить
волосы», — с неодобрением закончила она.
Лавендер хрюкнула еще сильнее и зажала рот рукой, чтобы заглушить звук.
Теперь Гарри понял, над чем они смеялись: Профессор МакГонагалл, у которой
волосы были уложены в тугой пучок, выглядела так, словно в жизни не распускала
их ни под каким предлогом.
«Но это НЕ означает, — продолжила Профессор МакГонагалл, — что правила
поведения студентов Хогвартса вдруг станут не столь строгими. Я буду ужасно
рассержена, если ученик Гриффиндора каким-нибудь образом опорочит школу».
Прозвенел звонок, и все кинулись запихивать книги в сумки.