"Они не могут казнить его..."
"Уходите! - сердито оборвал их Хагрид. - Все и так ужасно, а вы еще
нарываетесь на неприятности!"
У них не было выбора. Когда Гермиона набросила плащ на Гарри и Рона, они
услышали голоса у входной двери. Хагрид смотрел туда, где ребята только что были
и исчезли. "Уходите скорее! Не слушайте..." - хрипло прошептал он. И бросился к
хижине, потому что в дверь постучали.
Медленно, как в трансе, Гарри, Рон и Гермиона обошли вокруг хижины.
"Пожалуйста, поторопитесь, - прошептала Гермиона. - Я не вынесу этого..."
Они пошли по лужайке к замку. Солнце почти скрылось, небо стало чистым,
пурпурно-серым, лишь на западе горело ярко-красное зарево.
Рон внезапно остановился. "Пожалуйста..." - начала Гермиона.
"Это Скабберс... он... прекрати..." - Рон наклонился, пытаясь запихнуть крысу
обратно в карман, но Скабберс словно взбесился; яростно пищал, извивался,
пытался вцепиться Рону в руку.
"Скабберс, болван, это я, Рон", - прошипел Рон.
Позади они услышали звук открывающейся двери.
"Рон, пошли, они выходят!" - выдавила Гермиона.
"Ладно... Скабберс, сиди там..."
Они двинулись к замку; Гарри, как и Гермиона, старался не прислушиваться. Рон
снова остановился.
"Не могу удержать его... Скабберс, заткнись, нас услышат..."
Крыса яростно визжала, но все же недостаточно громко, чтобы заглушить звуки
из огорода Хагрида. Сбивчивые голоса, тишина и потом, без предупреждения,
свистящий взмах и удар топора.
В этот момент Гермиона покачнулась.
"Все кончено! - прошептала она Гарри. - Не может быть... все-таки
свершилось!"
Глава Семнадцатая
Кот, крыса и пёс
Они в отчаянии застыли под плащом-невидимкой. В последних лучах догоравшего
солнца тени удлинились, окрестности замка окрасились в кроваво-красный цвет...
Вдруг позади раздался дикий вопль.
"Хагрид", - прошептал Гарри. Не раздумывая, он кинулся обратно, но Рон с
Эрмионой схватили его за руки.
"Не ходи, - прошептал Рон, бледный, как бумага. - Ему ж влетит по первое
число, если станет известно, что мы у него были".
Гермиона часто и прерывисто дышала.
"Как - они - посмели? - задохнулась она. - Как они могли?"
"Пойдемте", - пробормотал Рон, стуча зубами.
Они отправились обратно к замку, медленно продвигаясь вперед, чтобы не
уронить с плеч плащ-невидимку.
Сумерки сгущались. К тому времени, когда они выбрались на луг, стало совсем
темно.
"Скабберс, успокойся! - прошипел Рон, прижимая рукой карман, в котором бешено
извивался Скабберс. Рон остановился, пытаясь запихнуть его поглубже. - Да что с
тобой, глупое животное? Сиди смирно. АЙ! Он меня укусил!"
"Тише, Рон! - прошептала Гермиона. - Через минуту здесь будет Фадж..."
"Да он - все время - вылезает - из кармана..." - пропыхтел Рон, сражаясь со
Скабберсом.
Скабберс, несомненно, чего-то боялся. Он сопротивлялся изо всех сил, пытаясь
освободиться от хватки Рона.
"Да что с ним такое?"
Гарри только сейчас заметил, как, прижавшись к земле и сверкая круглыми
желтыми глазами, к ним мчится Косолап. Было похоже, что больше всего его
интересовал писк Скабберса.
"Косолап! - простонала Гермиона. - Брысь отсюда!"
Но кот не слушал ее и продолжал бежать...
"Скабберс - СТОЙ!"
Слишком поздно - Скабберс протиснулся между сомкнутыми пальцами Рона,
плюхнулся на землю и рванул в темноту. Косолап ринулся следом, и, не успели
Гарри или Гермиона остановить Рона, как он выскользнул из-под плаща-невидимки и
скрылся в темноте.
"Рон!" - вскрикнула, спохватившись, Гермиона. Они с Гарри переглянулись и
бегом пустились вслед за ним. Плащ, бежать под которым вдвоем оказалось трудно,
был откинут и теперь развевался у них за спинами как знамя. Они слышали, как Рон
несется где-то впереди и кричит на Косолапа:
"Фу... Брысь... Скабберс, иди ко мне!"
Послышался звук падения.
"Поймал! Кыш отсюда, мерзкая животина..."
Гарри и Гермиона с разбегу едва не перекувырнулись через лежащего на земле
Рона. Скабберс снова сидел в кармане, и Рон обеими руками прижимал к себе
трепещущий комок.
"Рон - скорее - под плащ, - выдохнула Гермиона. - Дамблдор, министр - они же
будут с минуты на минуту..."
Но не успели они опять накрыться плащом, не успели даже отдышаться, как
услышали мягкий топот огромных лап... Кто-то прыжками несся к ним, тихо, как
тень... Это был чудовищных размеров угольно-черный пес со светлыми глазами.
Гарри потянулся за волшебной палочкой, но было слишком поздно: прыгнув, пес
ударил его в грудь передними лапами и опрокинул на спину, накрыв шерстяным
смерчем. Гарри кожей почувствовал горячее дыхание пса, увидел в опасной близости
его огромные клыки... Но пес явно не рассчитал силу прыжка и перелетел через
мальчика. Несмотря на боль в ребрах Гарри попытался встать, но снова услышал
рычание и увидел, что собака готовится к новому прыжку.
Зверь снова бросился в атаку, но Рон, уже успевший выпрямиться, оттолкнул
Гарри в сторону. Челюсти пса сомкнулись на вытянутой руке Рона. Гарри кинулся
вперед, вырвав клок черной шерсти, но зверь уже волок Рона за собой, легко, как
тряпичную куклу.
Внезапно что-то сильно ударило Гарри в лицо, опять сбив его с ног. Он
услышал, как Гермиона тоже упала, вскрикнув от боли.
Гарри нащупал свою волшебную палочку, пытаясь сморгнуть кровь, капавшую на
веки.
"Иллюмос!" - прошептал он.
Волшебная палочка осветила толстый ствол дерева. Оказалось, что они загнали
Скабберса в тень Драчливого Дуба. Ветви дерева раскачивались, словно от сильного
ветра, и хлестали во все стороны, не давая приблизиться.
Там, у самого ствола пес пытался затащить Рона в большой лаз, видневшийся
между корнями. Рон сопротивлялся изо всех сил, но его голова и туловище уже
скрылись в дыре...