Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

хочу, чтобы вы это видели.
Хагрид

"Нам надо пойти, - сразу же решил Гарри. - Он не может вот так в одиночестве
ждать палача!"
"Итак, на закате, - проговорил Рон, безучастно глядя в окно. - Нам ни за что
не позволят... особенно тебе, Гарри..."
Гарри задумчиво положил голову на руки. "Если бы у нас только был
плащ-невидимка..."
"Где он?" - спросила Гермиона. Гарри рассказал ей, что оставил его в
подземном
переходе под статуей одноглазой ведьмы.
"... если Снэйп меня увидит поблизости еще раз, меня ждут большие
неприятности", - закончил он.
"Верно, - сказала Гермиона, вставая. - Если он увидит тебя... повтори, как ты
открываешь горб ведьмы?"
"Ну... стучу по нему и говорю: Опускатиум! - ответил Гарри. - Но..."
Гермиона не стала ждать конца фразы - она пронеслась через комнату, толкнула
портрет Толстушки и исчезла.
"Она что, побежала за плащом?" - спросил Рон, глядя ей вслед.
Так и было. Гермиона вернулась через четверть часа, пряча плащ-невидимку под
мантией.
"Гермиона, не знаю, что с тобой такое, - изумленно пробормотал Рон. - Сначала
ты вмазала Малфою, потом ушла с урока профессора Трелони..."
Гермиона выглядела польщенной.

Они спустились на ужин вместе со всеми, но в гриффиндорскую башню потом не
вернулись. Гарри спрятал плащ под мантией, ему пришлось прижимать руки к животу,
чтобы скрыть бугорок. Они, прислушиваясь, прокрались в пустой кабинет и
подождали пока разойдутся последние ученики. Гермиона выглянула из-за двери.
"Порядок, - прошептала она, - никого - надеваем плащ..."
Шагая рядышком, чтобы плащ надежно скрывал их, они на цыпочках пересекли
вестибюль и спустились по каменным ступенькам на улицу. Солнце уже пряталось за
Запретным лесом, золотя древесные кроны.
Они добрались до хижины Хагрида и постучали. Он открыл через минуту и
оглянулся в поисках посетителя, бледный и дрожащий.
"Это мы, - прошептал Гарри. - Мы под плащом-невидимкой. Впусти нас и мы его
снимем".
"Зачем вы пришли?" - прошептал Хагрид, но посторонился. Он быстро захлопнул
дверь, и Гарри скинул плащ.
Хагрид не плакал, не бросился им на шею. У него был вид человека, не
понимающего, где он находится. Видеть такую беспомощность было хуже, чем слезы.
"Хотите чаю?" - спросил он. Его огромные руки дрожали, когда он взялся за
чайник.
"Хагрид, где Конклюв?" - нерешительно поинтресовалась Гермиона.
"Я... я выпустил его на улицу, - пробормотал Хагрид, разбрызгивая молоко,
пытаясь налить его в кувшин. - Он на моей тыквенной грядке. Я подумал, он должен
увидеть еще раз деревья и... и подышать свежим воздухом... прежде чем..."
Кувшин с молоком выскользнул из его рук и разбился.
"Я уберу, Хагрид", - тут же заявила Гермиона, срываясь с места и принимаясь
вытирать пол.
"В шкафу есть еще один", - устало прошептал Хагрид, усаживаясь и вытирая лоб
рукавом. Гарри взглянул на Рона, но тот печально пожал плечами.
"Может кто-нибудь еще может помочь, Хагрид? - упрямо спросил Гарри, садясь
рядом с лесничим. - Дамблдор..."
"Он пытался, - сказал Хагрид. - Он не может послать этот комитет. Он заверил
их, что Конклюв в порядке, но они боятся... знаешь, какой этот Люций Малфой...
запугал всех, я думаю... и палач, Макнейр, оказывается, его старый приятель...
все будет быстро и чисто... и я буду рядом..."
Хагрид сглотнул. Его глаза блуждали по хижине, как будто ища надежду и
спокойствие.
"Дамблдор придет, когда это... когда это начнется. Написал мне утром. Сказал,
что хочет... поддержать меня. Он, Дамблдор... замечательный..."
Гермиона, которая искала кувшин в шкафу Хагрида, тихо всхлипнула. Она
повернулась к ним с новым кувшином в руках, стараясь сдержать слезы.
"Мы тоже останемся с тобой, Хагрид", - начала она, но Хагрид покачал лохматой
головой.
"Вы вернетесь в замок. Я говорил, что не хочу, чтоб вы видели. Чтоб тут и
духу вашего не было... если Фадж с Дамблдором пронюхают, влипнете в
неприятности".
Слезы катились по лицу Эрмионы, она отвернулась, чтобы Хагрид не заметил, и
схватила бутылку молока, намереваясь перелить его в кувшин. И вскрикнула.
"Рон! С ума сойти... это... это же Скабберс!"
Рон разинул рот от удивления и уставился на нее.
"Ты о чем?"
Гермиона перевернула кувшин. Из него с громким писком, пытаясь залезть
обратно, выкатился Скабберс.
"Скабберс! - произнес Рон безо всякой радости. - Что ты здесь делаешь?"
Он схватил вырывающуюся крысу и поднес к лампе. Скабберс выглядел просто
ужасно. Он отощал, с него клоками сыпалась шерсть так, что он почти облысел. Он
извивался в руках Рона, отчаянно пытаясь освободиться.
"Не дергайся, Скабберс! Здесь нет кошек. Ты в безопасности!"
Хагрид вдруг встал, глядя в окно. Его обычно красное лицо побледнело.
"Они идут..."
Гарри, Рон и Гермиона оглянулись. Группа людей спускалась по ступеням замка.
Впереди шел Албус Дамблдор, его борода сияла в лучах заходящего солнца. Рядом с
ним семенил Корнелий Фадж. За ними шли старик из комитета и Макнейр, палач.
"Вам надо идти, - сказал Хагрид. Он весь дрожал. - Они не должны вас здесь
застать... уходите, немедленно..."
Рон запихнул Скабберса в карман, Гермиона схватила плащ.
"Я выпущу вас через заднюю дверь", - пробормотал Хагрид.
Они прошли за ним через дверь, ведущую в огород. Гарри в забытьи, словно это
происходило не с ним, заметил Конклюва, привязанного к дереву за тыквенным
участком Хагрида. Конклюв, казалось, понимал, что что-то происходит. Он вертел
головой и нервно скреб землю.
"Все хорошо, малыш, - мягко прошептал Хагрид. - Все в порядке... - он
повернулся к Гарри, Рону и Эрмионе. - Идите, ну, идите же..."
Но они не двинулись с места.
"Хагрид, мы не можем..."
"Мы расскажем им, как все было на самом деле..."