Добби покачал головой. Внезапно он подпрыгнул на кровати, бросился к окну и
начал биться головой о раму, вопя: "Плохой Добби! Плохой Добби!"
"Стой - что ты делаешь?" - прошипел Гарри, втаскивая Добби обратно на кровать
- Хедвиг проснулась, исключительно громко ухнув, и захлопала крыльями по прутьям
клетки.
"Добби должен наказать себя, сэр, - ответил эльф, принявший слегка
потрёпанный вид. - Добби почти сказал плохо о своей семье..."
"У тебя есть семья?"
"Семья волшебников, где служит Добби, сэр... Добби - домашний эльф - привязан
к одному дому и одной семье навеки..."
"А они знают, что ты здесь?" - спросил с любопытством Гарри.
Добби содрогнулся.
"О нет, сэр, нет... Добби придётся очень строго наказать себя за этот
разговор с вами, сэр. За это Добби придётся прищемить уши дверцей духовки. Если
они узнают, сэр..."
"Но разве они не заметят, что ты прищемил уши в духовке?"
"Добби сомневается, сэр. Добби всё время приходится себя за что-нибудь
наказывать, сэр. И они позволяют это Добби, сэр. Иногда они придумывают
дополнительное наказание..."
"Но почему ты не уйдешь от них? Не сбежишь?"
"Домашний эльф должен быть освобождён, сэр. А семья никогда не освободит
Добби... Добби будет служить семье до самой смерти, сэр..."
Гарри уставился на него.
"А я-то думал, как ужасно мне будет торчать тут ещё четыре недели, - сказал
он. - Выходит, Дарсли обращаются со мной почти по-человечески. И никто не может
тебе помочь? Может быть, я..."
Почти сразу же Гарри пожалел, что сказал это. Добби опять рассыпался в
благодарностях.
"Пожалуйста, - прошептал Гарри бешено. - Ну, пожалуйста, помолчи. Если Дарсли
что-нибудь услышат, если они узнают, что ты здесь..."
"Гарри Поттер предложил Добби помощь... Добби слышал о вашем величии, сэр, но
не знал о вашем великодушии..."
Гарри почувствовал, что краснеет, и произнёс: "Что бы ты ни слышал о моем
величии - это просто чепуха. Я даже не лучший первокурсник в Хогвартсе; зато
Гермиона, вот она..."
Он остановился, потому что воспоминание об Эрмионе причиняло боль.
"Гарри Поттер очень скромен, - с уважением сказал Добби, сверкая огромными
глазами. - Гарри Поттер не упоминает о своей победе над
Тем-Кого-Нельзя-Называть-По-Имени..."
"Над Волдемортом?" - уточнил Гарри.
Добби ручками зажал уши и простонал: "Не произносите это имя! Только не это
имя!"
"Извини, - быстро сказал Гарри. - Я знаю, многие этого не любят. Мой друг
Рон..."
Он снова остановился. Мысль о Роне тоже причиняла боль.
Добби придвинулся к Гарри, выпучив глаза.
"Добби слышал, - сказал он хрипло, - что Гарри Поттер встретил Темного Лорда
несколько недель тому назад во второй раз... И опять спасся".
Гарри кивнул, и в глазах Добби внезапно блеснули слезы.
"Ах, сэр, - вздохнул он, вытирая лицо уголком грязной наволочки, заменявшей
ему одежду. - Гарри Поттер храбрый и мужественный! Он смело встречает опасность!
Но Добби пришёл защитить Гарри Поттера, предупредить его, пусть даже за это
Добби потом придётся прижать уши дверцей духовки... Гарри Поттер не должен
возвращаться в Хогвартс".
Воцарившаяся тишина нарушалась только звяканьем ножей и вилок из столовой, да
отдаленным громыханием голоса дяди Вернона.
"Ч-что? - произнес, заикаясь, Гарри. - Но я обязан вернуться, первого
сентября начинается семестр. Это единственное, что меня подбадривает. Ты же не
знаешь, каково мне тут. Мое место - не здесь. Мое место в волшебном мире - в
Хогвартсе".
"Нет, нет, нет, - пропищал Добби, тряся головой так, что захлопали уши. -
Гарри Поттер должен остаться в безопасности. Он слишком великий, слишком
хороший, чтобы мы его потеряли. Если Гарри Поттер вернётся в Хогвартс, он будет
в смертельной опасности".
"Почему?" - удивлённо спросил Гарри.
"Это заговор, Гарри Поттер. Заговор, направленный на то, чтобы в этом году в
школе волшебства и колдовства Хогвартс случились ужасные вещи, - прошептал
Добби, внезапно задрожав. - Добби узнал об этом заранее, сэр. Гарри Поттер не
должен подвергать себя опасности. Он слишком важен, сэр!"
"Какие ужасные вещи? - спросил Гарри. - И кто в этом примет участие?"
Добби поперхнулся, вскочил и снова начал биться головой о стену.
"Хватит! - крикнул Гарри, хватая эльфа за руку, чтобы остановить это зрелище.
- Ты не можешь мне этого сказать. Я понимаю. Но тогда почему ты меня
предупреждаешь? - внезапно ему пришла в голову ужасная мысль. - Подожди-ка, это
имеет отношение к Вол... извини, к Сам-Знаешь-Кому, так?"
"Кивни или покачай головой", - быстро добавил он, заметив, что Добби опять
оказался в опасной близости от стены.
Медленно, очень медленно Добби покачал головой.
"Нет - это не Тот-Кого-Нельзя-Называть-По-Имени, сэр..."
При этом Добби так выпучил глаза, как будто пытался дать Гарри подсказку. Но
Гарри терялся в догадках.
"У него ведь нет брата, не так ли?"
Добби покачал головой, раскрывая глаза ещё шире.
"Ну, тогда я просто не знаю, кто ещё может сделать что-нибудь ужасное в
Хогвартсе, - сказал Гарри. - Я хочу сказать, там ведь есть Дамблдор, это
во-первых - ты-то хоть знаешь, кто такой Дамблдор, а?"
Добби кивнул.
"Албус Дамблдор - лучший директор, который когда-либо был в Хогвартсе. Добби
знает это, сэр. Добби слышал, что сила Дамблдора сравнима с силой
Того-Кого-Нельзя-Называть-По-Имени. Но, сэр, - голос Добби понизился до
настойчивого шёпота, - есть силы, которым Дамблдор... силы, которым ни один
порядочный волшебник..."
И, прежде чем Гарри успел его остановить, Добби свалился с кровати, схватил
настольную лампу и с оглушительным визгом стал бить ей себя по голове.
Внизу внезапно наступила тишина. Секунды через две сквозь гулкие удары сердца
Гарри услышал шаги дяди Вернона в холле и его голос: "Это Дадли, маленький
разбойник, наверное, оставил включённый телевизор!"
"Быстро! Прячься в кладовку!" - прошипел Гарри, впихнул туда Добби, захлопнул
дверцу и рухнул на кровать как раз когда дверь в комнату начала открываться.
"Какого - чёрта - что - ты - делаешь?" - прошипел дядя Вернон сквозь