их от тепла и света на узкую лестницу, что вела в подземелья.
"Заходите!" - приказал он, открывая дверь и указывая внутрь.
Дрожа, ребята зашли в кабинет профессора Снейпа, вдоль стен которого стояли
шкафы, заполненные большими стеклянными сосудами. Гарри старался не думать о
том, что в них находится. Камин был холодным, тёмным и пустым. Снейп закрыл
дверь и повернулся к ним.
"Неужели, - сказал он мягким голосом, - обычный поезд не годится для
знаменитого Поттера и его закадычного дружка Уизли? Хотели прилететь с шиком,
мальчики?"
"Сэр, но барьер на станции..."
"Молчать! - холодно произнёс Снейп. - Что вы сделали с автомобилем?"
Рон сглотнул. Уже не в первый раз у него появилось ощущение, что Снейп может
читать мысли. Но Снейп развернул сегодняшний номер "Вечернего Оракула", и всё
сразу стало понятно.
"Вас видели", - прошипел он, показывая заголовок: ЛЕТАЮЩИЙ АВТОМОБИЛЬ
ОЗАДАЧИВАЕТ МАГГЛОВ.
И он начал читать громким голосом: "Двое магглов из Лондона убеждены, что
видели старую машину, пролетевшую над зданием почты... в полдень, в Норфолке,
миссис Этти Бейлис увидела... мистер Ангус Флит из Пиблза доложил полиции,
что... Всего шесть или семь человек. Мне кажется, твой отец работает в отделе по
злоупотреблениям вещами магглов? - произнес он, обращаясь к Рону. - Ах,
несчастный отец... собственный сын..."
Гарри почувствовал себя так, как если бы одна из самых больших веток
сумасшедшего дерева ударила его в живот. Если бы кто-нибудь обнаружил, что
мистер Уизли заколдовал машину... об этом он не подумал...
"Я заметил, что очень ценному дереву - Драчливому дубу, - нанесён
значительный ущерб", - продолжал Снейп.
"Это нужно ещё посмотреть, кто кому нанёс ущерб", - вскинулся было Рон.
"Молчать! - снова рявкнул Снейп. - К огромному сожалению, вы не в моем
колледже, и я не могу вас исключить. Мне придётся найти людей, обладающих
необходимой властью. Ждите здесь".
Гарри и Рон, побледнев, поглядели друг на друга. Гарри больше не хотелось
есть. Напротив, его тошнило. Он старался не смотреть на нечто большое и
слизистое, законсервированное в зелёной жидкости на полке за письменным столом
Снейпа. Если Снейп отыщет профессора Мак-Гонагалл, главу гриффиндорского
колледжа, едва ли они что-то выиграют. Пусть она и посправедливей Снейпа, но по
строгости могла бы дать ему сто очков вперед.
Десятью минутами позже Снейп вернулся в компании профессора Мак-Гонагалл.
Гарри видел её сердитой всего лишь несколько раз, но или он забыл, какими
поджатыми могут быть её губы, или она ещё никогда не была настолько сердита.
Профессор вскинула руку с волшебной палочкой; Гарри и Рон отпрянули, но она
просто ткнула ею в пустой камин, где внезапно загудело пламя.
"Присаживайтесь", - сухо произнесла она. Мальчики плюхнулись на стулья возле
огня.
"Объясняйте", - стёкла её очков зловеще сверкнули.
Рон начал рассказывать, начиная с того момента, когда они не смогли пройти
барьер на станции.
"...так получилось, что выбора у нас не оставалось, профессор, мы ведь не
смогли попасть на поезд".
"А почему же тогда вы не послали нам сову? Мне кажется, у тебя есть сова?" -
последовал холодный вопрос, обращенный к Гарри.
Гарри вздрогнул. После того, как она это сказала, это выглядело очевидным
проступком.
"Я... я не подумал..."
"Заметно", - отрезала профессор Мак-Гонагалл.
Раздался стук в дверь, и Снейп, счастливый как никогда, открыл её. Вошел
директор, профессор Албус Дамблдор.
Гарри оцепенел. Дамблдор выглядел необычайно серьёзным. Он воззрился на них
поверх кончика своего ястребиного носа, и Гарри вдруг страстно захотелось вновь
очутиться в объятьях Драчливого Дуба.
Последовало долгое молчание. Наконец, Дамблдор тихо произнес: "Пожалуйста,
объясните, почему вы это сделали".
Лучше бы он кричал на них! Гарри ненавидел себя за то разочарование, которое
звучало в голосе директора. По какой-то причине он не мог смотреть ему в глаза,
и начал вторично рассказывать историю, обращаясь к своим коленям. Он рассказал
почти всё, кроме того, что у мистера Уизли была заколдованная машина. Он
представил дело таким образом, что они с Роном просто наткнулись на летающий
автомобиль, припаркованный у вокзала. Дамблдор не прерывал их и не задавал
вопросов. Когда Гарри закончил, он просто продолжал смотреть на них сквозь очки.
"Наверное, нам лучше пойти собрать вещи..." - безнадёжным голосом сказал Рон.
"Ты о чем говоришь, Уизли?" - промолвила профессор Мак-Гонагалл.
"Вы же нас исключаете, верно?" - ответил Рон.
Гарри кинул быстрый взгляд на Дамблдора.
"Не сейчас, мистер Уизли, - сказал тот. - Я надеюсь, вы осознаёте серьезность
того, что натворили. Я напишу вашим семьям. К тому же я обязан вас предупредить,
что, если случится ещё что-нибудь подобное, у меня не останется выбора, кроме
как исключить вас из Хогвартса".
Выражение лица у Снейпа было таким, словно неожиданно отменили обещанный
Новый Год. Он прочистил горло и хрипло произнёс: "Профессор Дамблдор, эти юноши
нарушили все правила, устанавливаемые "Постановлением о разумном ограничении
деятельности волшебников с незаконченным колдовским образованием"! Они причинили
значительные повреждения старому и ценному дереву - такие проступки,
несомненно..."
"Оставим вопрос об их наказании на усмотрение профессора Мак-Гонагалл,
Северус, - спокойно произнес Дамблдор. - Они учатся под её контролем и под её
ответственностью".
"Да, мне ещё нужно произнести пару слов, Минерва. Придётся вернуться на
праздник. Пошли, Северус, там осталось ещё немного замечательного молочного
пирога..."
Снейп ожёг Гарри и Рона взглядом, полным яда, пока Дамблдор уводил его на
вечеринку. Мак-Гонагалл следила за мальчиками, словно ястреб.
"Уизли, сходи в лазарет, на тебе кровь".
"Пустяки, - быстро вытирая кровь над глазом, сказал Рон. - профессор, можно
мне пойти посмотреть на Сортировку? Мне хотелось бы повидать свою сестру..."
"Церемония Сортировки уже завершена, - отрезала профессор Мак-Гонагалл. -
Твоя сестра тоже попала в Гриффиндор".
"А, замечательно", - ответил Рон.
"Кстати, о Гриффиндоре...", - резко начала профессор, но Гарри перебил её: