поколдовать, пока я буду искать тебя и передавать письмо - одна из причин,
почему я делал это с таким рвением”.
“Почему тебе нельзя использовать магию?” - спросил Гарри.
“Я тоже учился в Хогвартсе, но - гм - меня исключили, такие вот пироги. В
третьем классе. Сломали волшебную палочку и все дела. Но Дамблдор разрешил мне
остаться лесником. Классный мужик, Дамблдор”.
“Почему тебя исключили?”
“Уже поздно, а у нас куча дел назавтра, - заявил Хагрид, делая вид, что не
слышал Гарри. - Надо будет смотаться в город, купить тебе книги и все такое”.
Он снял свой черный плащ и бросил его Гарри.
“Можешь спать под ним, - сказал он. - Не бойся, если он вдруг зашевелится,
думаю, в каком-то кармане все еще живет парочка мышей”.
Глава пятая
Диагон аллея
На следующее утро Гарри проснулся рано. Он мог бы сказать, что уже светло, но
боролся с искушением открыть глаза.
“Это был сон, - сказал он себе твердо. - Мне приснилось, что великан по имени
Хагрид пришел ко мне и сказал, что я буду учиться в школе для волшебников. Когда
я открою глаза, я окажусь дома в своем чулане”.
Внезапно он услышал громкий стук.
“Это тетя Петуния стучит в дверь”, - подумал Гарри с упавшим сердцем. Но он
не открыл глаза. Это был такой приятный сон.
Тук. Тук. Тук.
“Хорошо, - пробормотал Гарри, - я встаю”.
Он сел и тяжелый плащ Хагрида свалился с него. Хижина была полна солнечного
света, шторм закончился, а Хагрид спал на просевшем диване; за окном сидела
сова, стуча в стекло когтем и сжимая в клюве газету.
Гарри подпрыгнул от радости. Он чувствовал себя таким счастливым, как будто у
него внутри раздувался воздушный шарик. Он подбежал к окну и распахнул его. Сова
влетела внутрь и уронила газету на Хагрида, который продолжал спать. Потом сова
села на пол и атаковала его плащ.
“Перестань!”
Гарри попытался прогнать сову, но она угрожающе нацелила клюв в его сторону и
продолжила трепать плащ.
“Хагрид! - громко сказал Гарри. - Здесь сова”.
“Заплати ей”, - проворчал Хагрид с дивана.
“Что?”
“Она хочет получить деньги за доставку газеты. Посмотри в карманах”.
Казалось, плащ Хагрида сделан из одних карманов - связки ключей, жетончики
для автоматов, мотки бечевки, мятная жвачка, чайные пакетики… наконец Гарри
вытащил горсть странных монет.
“Дай ей пять кнутов”, - сказал Хагрид сонно.
“Кнутов?”
“Это маленькие бронзовые монетки”.
Гарри отсчитал пять маленьких бронзовых монет, и сова вытянула лапу, чтобы он
мог положить их в привязанный к ней маленький кожаный мешочек. Потом она
выпорхнула в открытое окно.
Хагрид громко зевнул, сел и потянулся.
“Думаю, нам пора, Гарри, сегодня куча дел, надо смотаться в Лондон и
прикупить тебе все для школы”.
Гарри вертел в руках волшебные монетки и разглядывал их. Он только что
вспомнил кое о чем, и воздушный шарик внутри как будто прокололи.
“Гм - Хагрид?”
“Ммм?” - сказал Хагрид, натягивая свои огромные ботинки.
“У меня ведь совсем нет денег - ты слышал, что сказал дядя Вернон вчера
вечером? Он не будет платить за мое обучение в школе”.
“Об этом не волнуйся, - сказал Хагрид, вставая и почесывая голову. - Ты
думаешь, твои предки ничего тебе не оставили?”
“Но ведь если дом был разрушен - ”
“Они не хранили золото в доме, парень! Не, сперва мы наведаемся в Гринготтс.
Волшебный банк. Возьми сосиску, они ничего, даже холодные - а я бы не отказался
от кусочка твоего тортика”.
“У волшебников есть банки?”
“Только один. Гринготтс. Им владеют гоблины”.
Гарри уронил кусок сосиски.
“Гоблины?”
“Да - только совсем ненормальный ломанется их грабить, я думаю. Никогда не
порти отношения с гоблинами, Гарри. Гринготтс - самое безопасное место в мире,
если хочешь что-нибудь спрятать - может, кроме Хогвартса. Мне по любому надо в
Гринготтс. Для Дамблдора. И Хогвартса, - Хагрид гордо выпятил грудь. - Он обычно
просит меня достать что-нибудь важное для него. Если поручил притащить что-то из
Гринготтс, значит доверяет, понятно?”
“Все взял? Ну, тогда пошли”.
Гарри последовал за Хагридом на свежий воздух. Небо очистилось, и море
искрилось в солнечных лучах. Лодка, нанятая дядей Верноном, все еще стояла у
причала, полная воды.
“Как ты сюда добрался?” - спросил Гарри, оглядываясь в поисках другой лодки.
“Летел”, - ответил Хагрид.
“Летел?”
“Да - но мы поплывем в этой. Считается, что я не могу использовать магию
теперь, когда нашел тебя”.
Они уселись в лодку, Гарри все еще с удивлением смотрел на Хагрида, пытаясь
представить его летящим.
“Хотя грести - это просто стыдно, - сказал Хагрид, бросая на Гарри один из
своих косых взглядов. - Если мне удастся - гм - маленько ускорить процесс, не
мог бы ты не вспомнить этого в Хогвартсе?”
“Конечно”, - сказал Гарри, с нетерпением ожидая увидеть еще чуть-чуть магии.
Хагрид опять вытащил свой розовый зонт, два раза ударил им по борту, и они
устремились к земле.
“Почему только ненормальный станет грабить Гринготтс?” - спросил Гарри.
“Заклинания - зачаровывают, - сказал Хагрид, разворачивая газету. - Они
говорят, жутко ценные вклады охраняют драконы. И, кроме того, тебе надо найти
обратную дорогу - Гринготтс на сотню миль глубже Лондона, понимаешь? Глубже, чем
метро. Ты помрешь с голоду, пытаясь выбраться, даже если наложишь лапу на
что-нибудь”.
Гарри сидел и обдумывал сказанное, пока Хагрид читал газету Ежедневный
Оракул. Гарри знал по опыту, что людей лучше оставить в покое, когда они читают
газету, но он с трудом сдерживался, ведь у него никогда в жизни не было столько