Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

Понимаешь, десять дней на повозке, как следует накрытая, теплая пища...
Прошу тебя.
- Не я тут командую, а Венцк.
- Думаю, ты можешь повлиять на него, раз конвой состоит в основном из
краснолюдов. Ясно же, что он вынужден считаться с тобой.
- Что тебе Трисс? Кто она тебе?
- А это важно? В нашей ситуации?
- В нашей - неважно. Я спрашиваю из пустого любопытства, чтобы потом
пустить сплетню по кабакам. Но, честно сказать, тебя так и тянет к
чародейкам.
Ведьмак грустно улыбнулся.
- А девочка? - Ярпен головой указал на Цири, которая никак не могла
угнездиться под кожушком. - Твоя?
- Моя, - не раздумывая ответил Геральт. - Моя, Зигрин.

x x x


Рассвет был мутным, мокрым, пахнущим ночным дождем и утренним туманом.
Цири казалось, что она проспала всего несколько минут и, едва она успела
прислониться к наваленным на телегу мешкам, ее разбудили.
Геральт в это время укладывал рядом с нею Трисс, которую только что
принес из очередной вынужденной вылазки в лес. Попоны, которыми была укутана
чародейка, искрились росой. У Геральта синели круги под глазами. Цири знала,
что он так и не вздремнул - Трисс лихорадило всю ночь. Она очень страдала.
- Я тебя разбудил? Прости. Спи. Еще рано.
- Что с Трисс? Как она себя чувствует?
- Лучше, - простонала чародейка. - Лучше, но... Геральт, послушай... я
хотела тебе...
- Да? - наклонился к ней ведьмак, но Трисс уже спала. Он выпрямился,
потянулся.
- Геральт, - шепнула Цири, - нам позволят... ехать на телеге?
- Посмотрим. - Он закусил губу. - Пока можешь, спи. Отдыхай.
Он спрыгнул с воза. Цири слышала звуки, свидетельствующие о том, что
бивак начали сворачивать, - топот коней, звон упряжи, скрип дышел, щелканье
замков для пристяжных, разговоры и перебранку. А потом, совсем близко,
хриплый голос Яр-пена Зигрина, спокойный - высокого мужчины по имени Венцк и
холодный - Геральта. Она приподнялась, осторожно выглянула из-за полотнища,
прикрывающего фуру.
- В отношении этого я не получал прямых запретов, - сказал Венцк.
- Прекрасно, - повеселел краснолюд. - Стало быть, дело решено?
Комиссар поднял руку, показав, что еще не кончил. Некоторое время все
молчали. Геральт и Ярпен терпеливо ждали.
- Тем не менее, - сказал наконец Венцк, - я отвечаю головой за то,
чтобы обоз добрался до места назначения.
Он снова замолчал. Никто не перебивал. Было ясно, что тому, кто надумал
разговаривать с комиссаром, следовало привыкать к долгим паузам между
фразами.
- Чтобы добрался без происшествий, - докончил он спустя минуту. - И в
назначенный срок. А забота о больной может нас задержать.
- Мы идем с опережением, - заверил его Ярпен, немного переждав. - Идем
впереди времени, господин Венцк, срок выдержим. А что касается
безопасности...
Сдается мне, ведьмак нам не помеха. Дорога до самой Ликсели идет
лесами, по обе стороны дикая пуща. А по пуще, говорят, болтаются всякие
вредные существа.
- Действительно, - согласился комиссар. Глядя ведьмаку в глаза, он,
казалось, взвешивает каждое слово. - Последнее время в каэдвенских лесах
можно встретить самых разных вредных существ, подзуживаемых не менее
вредными существами. Они могут угрожать нашей безопасности. Король Хенсельт,
зная о том, дал мне право приглашать добровольцев в помощь вооруженному
эскорту. Господин Геральт, я думаю, это решило бы нашу проблему.
Ведьмак молчал долго, дольше, чем заняла вся речь Венцка, густо
пересыпанная паузами.
- Нет, - сказал он наконец, - нет, господин Венцк. Скажем ясно. Я готов
отплатить за помощь, оказанную госпоже Меригольд, но не в такой форме. Могу
присматривать за лошадьми, носить воду и дрова, даже кухарить. Но кнехтом у
короля не стану. Прошу на мой меч не рассчитывать. Я не намерен убивать
этих, как вы соблаговолили выразиться, вредных существ по приказу других
существ, которых отнюдь не считаю менее вредными.
Цири услышала, как Ярпен Зигрин громко засопел и кашлянул в кулак.
Венцк спокойно смотрел на ведьмака.
- Понимаю, - бросил он сухо. - Люблю ясность. Хорошо. Господин Зигрин,
прошу побеспокоиться, чтобы наше движение не замедлилось. Что же до вас,
господин Геральт... Думаю, вы окажетесь полезным и нужным в том, в чем
сочтете возможным. И вас и меня оскорбило бы, если б вашу полезность я
рассматривал как плату за помощь, оказанную страдающей женщине. Она сегодня
чувствует себя лучше?
Ведьмак утвердительно наклонил голову, несколько ниже и любезнее, чем
делал это обычно, как показалось Цири. Выражение лица Венцка не изменилось.
- Я рад, - сказал он после привычной уже паузы. - Взяв госпожу
Меригольд на одну из фур, я принимаю на себя ответственность за ее здоровье,
удобство н безопасность. Господин Зигрин, прикажите трогаться.
- Господин Венцк!
- Слушаю, господин Геральт.
- Благодарю вас.
Комиссар наклонил голову. Как показалось Цири, несколько ниже и
любезнее, нежели того требовали обычные, ни к чему не обязывающие приличия.
Ярпен Зигрин пробежал вдоль колонны, громко выкрикивая приказы и
распоряжения. Затем взгромоздился на козлы, гикнул и стегнул лошадей. Фура
дернулась и загромыхала по лесной дороге. Тряска разбудила Трисс, но Цири
успокоила ее, сменила компресс на лбу. Качка действовала усыпляюще.
Чародейка вскоре заснула. Цири тоже задремала, а когда проснулась, солнце
уже стояло высоко. Она выглянула из-за бочек и тюков. Фура, на которой она
ехала, возглавляла обоз. Следующей управлял краснолюд с повязанным вокруг
шеи красным платком. Из разговоров, которые краснолюды вели между собой,
Цири знала, что его зовут Паулье Дальберг. Рядом с Паулье сидел его брат
Реган. Видно было и Венцка, едущего верхом в сопровождении двух коморников.
Плотва, кобыла Геральта, привязанная к телеге, тихо заржала,
приветствуя Цири. Каштанки и буланого мерина нигде не было видно. Вероятно,

Скачать книгу [0.23 МБ]