Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

невольничьего рынка, где уже до него побывали Ливингстон и Камерон. В
Ньянгве Стенли был свидетелем ужаснейшего кровавого набега отрядов
занзибарского султана на области Марунгу и Маниуема.
Отсюда Стенли предпринял исследование берегов Луалабы и прошел до
самого ее устья. В его экспедицию входили сто сорок носильщиков, нанятых в
Ньянгве, и девятнадцать лодок. С первых же шагов отряд Стенли должен был
сражаться с людоедами из Угусу. Лодки пришлось тащить на руках, чтобы обойти
непроходимые пороги реки. У экватора, в том месте, где Луалаба изгибается к
се-веро-северо-востоку, пятьдесят четыре лодки, в которых было несколько сот
туземцев, напали на маленькую флотилию Стенли; ему удалось обратить их в
бегство.
Затем отважный исследователь поднялся до второго градуса северной
широты и установил, что Луалаба не что иное, как верховье Заира, или Конго,
и, следуя по ее течению, можно выйти к берегу океана. Этот путь Стенли и
выбрал. Дорогой ему почти каждый день приходилось отбивать нападения
прибрежных племен. 3 июня 1877 года во время перехода через пороги Массаса
погиб один из его спутников Фрэнсис Покок. 18 июня лодка Стенли,
подхваченная потоком, понеслась прямо к водопаду Мбело, и только каким-то
чудом он спасся от смерти.
Наконец 6 августа Генри Стенли прибыл в селение Ни-Санда, находившееся
в четырех днях пути от берега океана. Через два дня он был в Банца-Мбуко.
Здесь его ждали припасы, посланные навстречу экспедиции двумя торговцами из
Эмбомы; в этом маленьком прибрежном городке Стенли, наконец, разрешил себе
отдохнуть. Трудности и лишения перехода через весь африканский материк,
отнявшего у Стенли два года и десять месяцев жизни, преждевременно состарили
этого еще молодого человека (ему было тридцать пять лет). Зато течение реки
Луалабы было исследовано им до Атлантического океана. Было. установлено, что
наряду с Нилом, главной северной артерией Африки, и Замбези, главной
восточной ее артерией, на западе африканского континента течет третья в мире
по величине река, длиною в две тысячи девятьсот миль. Река эта, носящая в
разных частях своего течения названия -- Луалаба, Заир и Конго, -- соединяет
область Больших озер с Атлантическим океаном.
Экспедиции Стенли и Камерона прошли вдоль северной и южной границ
Анголы. Сама же область в 1873 году, то есть в то время, когда "Пилигрим"
потерпел крушение, была еще почти не исследована. Об Анголе знали только то,
что она представляет собой главный невольничий рынок на западе Африки и что
центрами работорговля в ней являются Бихе, Касонго и Казонде.
И в эти-то гибельные места, затерянные в сотне миль от океанского
побережья, Гэррис завлек Дика Сэнда и его спутников: женщину, измученную
горем и усталостью, умирающего ребенка и пятерых негров, обреченных стать
добычей алчных работорговцев.
Да, это была Африка, а не Южная Америка, где ни туземцы, ни звери, ни
климат ничем не угрожали путникам, где между хребтом Анд и океанским
побережьем протянулась благодатная полоса земли, где разбросано множество
поселений, в которых миссионеры гостеприимно предоставляют приют каждому
путешественнику. Как далеко были Перу и Боливия, куда буря, наверное,
принесла бы "Пилигрим", если б злодейская рука не изменила его курс, и где
потерпевшие крушение нашли бы столько возможностей возвратиться на родину.
Но они очутились в Африке, в страшной Анголе, да еще в самой глухой ее
части, куда не заглядывали даже португальские колониальные власти. Они
попали в дикий край, где под свист бича надсмотрщиков тянулись караваны
рабов.
Что знал Дик об этой стране, куда забросила его измена? Очень немногое.
Он читал сообщения миссионеров XVI и XVII веков, читал о путешествиях
португальских купцов, которые ездили из Сан-Паоло-де-Луанда по Занру.
Наконец, он был знаком с отчетом доктора Ливингстона о его поездке 1853
года. Этих немногих сведений было достаточно, чтобы человеку, менее
мужественному, чем Дик, внушить ужас.
Действительно, положение было страшное.


ГЛАВА ВТОРАЯ. Гэррис и Негоро


Два человека сошлись в лесу в трех милях от места ночлега отряда,
руководимого Диком Сэндом. Свидание это было заранее условлено между ними.
Эти два человека были Гэррис и Негоро. В дальнейшем читатель узнает,
как встретились на побережье Анголы прибывший из Новой Зеландии португалец и
американец, которому по делам работорговли часто приходилось объезжать эту
область Западной Африки.
Гаррис и Негоро уселись у корней огромной смоковницы, на берегу
быстрого ручья, струившего свои воды между зарослями папируса.
Они только что встретились и теперь рассказывали Друг другу о
случившемся за последнее время.
-- Итак, Гэррис, -- сказал Негоро, -- тебе не удается завлечь еще
дальше в глубь Анголы отряд "капитана" Сэнда -- ведь так они называют этого
пятнадцатилетнего мальчишку.
-- Нет, приятель, дальше затащить их не могу, -- ответил Гэррис. --
Хорошо еще, что мне удалось заманить их на сотню миль от побережья!
Последние дни "мой юный друг" Дик Сэнд не спускал с меня глаз. Его
подозрения сменились уверенностью. Честное слово...
-- Еще сотня миль, Гэррис, и эти люди наверняка попали бы в наши руки.
Впрочем, и так мы постараемся не упустить их.
Гэррис пожал плечами.
-- Куда они денутся? -- сказал он. -- Понимаешь, Негоро, я вовремя унес
ноги! Я читал во взгляде "моего юного друга" горячее желание послать мне
полный заряд свинца прямо в грудь, а надо тебе сказать, я совершенно не
перевариваю сливовых косточек, которые отпускают в оружейных лавках по
двенадцать штук на фунт.
-- Понятно! -- сказал Негоро. -- У меня самого счеты с этим юнцом.
-- Что ж, у тебя теперь есть возможность уплатить ему по всем счетам
сполна и даже с процентами! В первые дни похода мне нетрудно было выдавать
Анголу за Атакамскую пустыню -- я ведь был там однажды. Но потом малыш Джек
стал требовать "резиновых деревьев" и птичку-муху; его мамаше понадобилось
хинное дерево, а. верзиле кузену -- светящиеся жуки. Честное слово, я
истощил всю свою изобретательность! После того как я сумел, правда с великим
трудом, уверить их, что перед ними не жирафы, а страусы, я уж не знал, что и
придумать. Да и "мой юный друг", как я заметил, больше не верил моим
объяснениям, особенно после того как мы напали, на следы слонов. А тут еще
откуда ни возьмись гиппопотамы! Понимаешь, Негоро, гиппопотамы и слоны! В

Скачать книгу [0.27 МБ]