И, пока я смотрела, я подумала, что знаю только половину секса, и мне
страстно захотелось испытать и другую половину. А потом, когда ты ел
горячий суп, ты, казалось, поправился, выглядел сильным. Ты был достаточно
сильным, чтобы утешить меня, и из-за того, что я чувствовала к тебе, пока
роботы о тебе заботились, я больше не боялась, что ты с Земли, и
х_о_т_е_л_а_ быть в твоих объятиях. Но когда ты обнял меня, я ощутила
п_о_т_е_р_ю, потому что снова получала, а не отдавала. И ты сказал:
"Простите, Глэдис, я должен сесть". О, Илия, это было самое чудесное из
всего, что ты мог бы сказать мне.
Бейли покраснел.
- Это меня страшно расстроило - такое признание в слабости.
- Это было именно то, чего я хотела. Это вызвало во мне дикое желание.
Я заставила тебя лечь в постель и пришла к тебе, и в первый раз в жизни я
отдавала. Я ничего не брала. И чары Джандера исчезли. Я поняла, что его мне
тоже не было достаточно. Нужно иметь возможность и получать, и отдавать.
Илия, останься со мной.
Бейли покачал головой.
- Глэдис, даже если я разорву свое сердце пополам, это ничего не
изменит. Я не могу остаться на Авроре. Я должен вернуться на Землю. А ты не
можешь приехать ко мне.
- А если смогу?
- Зачем говорить глупости? Пусть бы ты и смогла приехать, я очень
скоро стану ненужным тебе. Через двадцать, самое большее через тридцать лет
я буду стариком, а возможно, уже умру, а ты целые столетия останешься такой
же, как сейчас.
- Но я это и имею в виду, Илия. На Земле я подхвачу ваши инфекции и
тоже скоро состарюсь.
- Зачем тебе это? Кроме того, старость - не инфекционная болезнь.
Просто человек быстро слабеет и умирает. Глэдис, ты найдешь другого
мужчину.
- Аврорца?
- Ты научишь его. Теперь, когда ты знаешь, как получать и отдавать, ты
научишь его, как это делать.
- Разве они захотят учиться?
- Кто-то наверняка захочет. У тебя много времени впереди, ты найдешь
того, кто захочет. Есть... - нет, подумал он, неразумно сейчас упоминать о
Гремионисе, но, может быть, если он придет к ней менее вежливым и чуточку
более решительным...
Она задумалась.
- Возможно ли это? О, Илия, ты помнишь все, что было ночью?
- Должен признаться, - грустно сказал он, - что кое-что, к сожалению,
в тумане.
- Если бы ты помнил, ты не захотел бы оставить меня.
- Я вовсе не хочу оставлять тебя, Глэдис. Но я должен.
- А потом ты казался таким совершенно счастливым, таким спокойным. Я
угнездилась на твоем плече и слушала, как бьется твое сердце сначала
быстро, а потом все медленнее, а потом ты вдруг сел. Ты помнишь это?
Бейли вздрогнул, чуть отклонился и взглянул в ее глаза.
- Нет, не помню. Что ты имеешь в виду? Что я сделал?
- Я же говорю - ты вдруг сел.
- Да, а что еще? - Сердце его заколотилось. Три раза какая-то истина
являлась ему, но в первые два раза полностью исчезла. А в третий раз с ним
была Глэдис. У него была свидетельница.
- Больше, в сущности, ничего, - сказала она. - А в чем дело, Илия? Ты
не обращал на меня внимания. Ты сказал: "Я поймал это". Ты говорил
невнятно, глаза у тебя блуждали. Я даже немножко испугалась.
- Я сказал только это? О, дьявол, Глэдис, не сказал ли я что-нибудь
еще?
Глэдис нахмурила брови.
- Но когда ты снова лег, я сказала: "Не бойся, Илия, ты теперь в
безопасности". Я погладила тебя, и ты снова заснул... даже захрапел... Я
никогда не слышала храпа раньше, но читала... - Эта мысль ее явно
забавляла.
- Послушай, Глэдис, я сказал: "Я поймал это". Я сказал, что именно
поймал?
- Нет. Не могу вспомнить. Постой, ты сказал очень тихо: "Он пришел
первым".
- "Он пришел первым". Я так сказал?
- Да. Я подумала, что ты имеешь в виду Жискара, который нашел тебя
раньше других роботов, и снова переживаешь те страхи, что охватили тебя в
грозу. Потому я и сказала: "Не бойся, Илия, ты теперь в безопасности", и
гладила тебя, пока ты не успокоился.
- "Он пришел первым". Теперь я не забуду. Глэдис, спасибо тебе за эту
ночь. Спасибо за то, что ты рассказала мне сейчас.
- А разве есть что-то важное в твоих словах, что Жискар первым нашел
тебя? Это же так и было, ты знаешь.
- Наверное, не то, Глэдис. Это нечто такое, чего я не знаю, но
ухитрялся обнаружить только, когда мой мозг полностью расслаблен.
- Ну, и что это значит?
- Пока не знаю, но раз я так сказал, это должно что-то значить. В моем
распоряжении примерно час, чтобы постичь это. - Он встал. - Теперь мне пора
идти.
Он сделал несколько шагов к двери, но Глэдис бросилась к нему,
протягивая руки.
- Подожди, Илия!
Бейли наклонился и поцеловал ее. Долгую минуту они стояли, обнявшись.
- Я еще увижу тебя, Илия?
- Не знаю, - печально сказал он. - Но я надеюсь.
И он пошел искать Дэниела и Жискара, чтобы сделать необходимые
приготовления для грядущей конфронтации.
73
Уныние Бейли усилилось, пока он шел по длинной лужайке к дому
Фастальфа. Роботы шли рядом, с двух сторон.
- Как зовут Председателя Совета, Дэниел?
- Не могу сказать. Когда о нем упоминали в моем присутствии, его
всегда называли Председателем. И я обращался к нему "мистер Председатель".
Скачать книгу [0.23 МБ]