Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

- Даже если вы не нашли ничего?
- Мы можем не заметить небольшие изменения, особенно если не знаем,
где их искать. Как бы то ни было, командор, вы потеряли сознание, а
раньше за вами такого не замечалось.
- Тогда сделайте еще одно сканирование мозга, когда я уже не сплю.
Если изменения настолько ничтожны, что вы опять не сможете уловить их,
то я спокойно смогу жить дальше и с этими изменениями. Но что с
Марленой? Вы уверены, что с ней ничего не произошло?
- Командор, я уже сказала, что с ней, по-видимому, все в порядке. В
отличие от вас в ее поведении не было никаких аномалий. Она не теряла
сознание.
- И теперь она в безопасности на станции?
- Да. Это она привела вас на станцию. Она вела вас, пока вы не
потеряли сознание. Вы не помните?
Генарр покраснел и пробормотал что-то невразумительное.
- Командор, не лучше ли будет, если вы сами расскажете все, что
помните, - насмешливо сказала д'Обиссон. - Расскажите все, любая
деталь может оказаться очень важной.
Генарр попытался вспомнить, и его неуверенность возросла. Ему
казалось, что все происшедшее с ним и Марленой было очень давно, так
давно, что все детали уже стерлись в памяти; так бывает, когда
стараешься вспомнить сон.
- Марлена снимала защитный костюм, - начал Генарр и неуверенно
продолжил: - Я правильно говорю?
- Совершенно правильно. Она пришла без костюма. Потом посылали
человека, чтобы забрать его.
- Да, конечно. Когда я понял, что она делает, я хотел было
остановить ее. Я помню, доктор Инсигна что-то крикнула, и это меня
насторожило. Марлена была сравнительно далеко от меня, у ручья. Я
пытался крикнуть, но был настолько растерян, что в первые мгновения
потерял дар речи. Я хотел... я хотел...
- Бежать к ней, - вставила д'Обиссон.
- Да, но... но...
- Но вы вдруг обнаружили, что не в состоянии сделать и шага. Вы
были почти парализованы. Я правильно говорю?
- Да, - кивнул Генарр, - конечно. Я хотел бежать, но, знаете, как
иногда бывает в кошмарном сне, когда за вами гонятся, вы хотите, но
почему-то не можете убежать от преследователя?
- Да, такие кошмары могут присниться любому. Обычно это бывает,
когда мы во сне ухитряемся руками или ногами запутаться в постельном
белье.
- Вот и тогда все было как во сне. В конце концов голос ко мне
вернулся, я что-то крикнул Марлене, но без защитного костюма она,
конечно, не слышала меня.
- Чувствовали ли вы слабость?
- Пожалуй, нет. Скорее беспомощность и замешательство. Мне
казалось, что бесполезно даже пытаться бежать. Потом Марлена увидела
меня и сама помчалась ко мне. Должно быть, она каким-то образом
поняла, что со мной что-то случилось.
- Она не испытывала никаких затруднений, бежала легко. Я правильно
говорю?
- Вроде бы легко. Кажется, она без труда добежала до меня. Потом
мы... Рэне, не буду сочинять, я не помню, что было потом.
- Потом вы вдвоем пришли на станцию, - спокойно закончила за него
д'Обиссон. - Она поддерживала вас, помогала вам идти. На станции вы
сразу потеряли сознание, ну а потом оказались здесь.
- И вы думаете, что я заразился чумой.
- Я думаю, что с вами произошло что-то нетривиальное, но в вашей
сканограмме я не обнаружила никаких аномалий, и это мне совершенно
непонятно. Вот так обстоят дела.
- Не могло ли это быть обычным нервным потрясением? Я увидел, что
Марлена в опасности... Если она стала снимать защитный костюм,
значит... - Генарр не решился закончить мысль.
- Значит, ее внезапно поразила чума? Вы это хотели сказать?
- Да, я подумал об этом.
- Но она чувствует себя великолепно. Вы не хотите еще отдохнуть?
- Нет, спасибо. Я уже совсем проснулся. Делайте поскорей вторую
сканограмму, чтобы убедиться, что никаких изменений у меня нет. Я
говорю так уверенно, потому что сейчас чувствую себя намного лучше,
особенно после того, как исповедался перед вами. А потом, что бы вы ни
говорили, я должен заняться делами.
- Командор, даже если результаты сканирования окажутся очень
благоприятными, вы останетесь здесь еще по меньшей мере на сутки. Для
обследования. Надеюсь, вам не надо объяснять необходимость этого.
Генарр притворно застонал:
- Вы не посмеете. Я не могу лежать без дела и смотреть в потолок
целых двадцать четыре часа.
- Вам и не придется смотреть в потолок. Мы можем установить здесь
видеостенд, чтобы вы смогли читать или смотреть головизионную
программу. Вам разрешается даже принять одного-двух посетителей.
- Надо полагать, посетители тоже будут изучать меня?
- Разумеется, позже мы можем расспросить и их. Но сначала мы еще
раз установим сканер. - д'Обиссон повернулась, помедлила, снова
обернулась к Генарру и с улыбкой сказала: - Очень может быть, вы
правы, командор. Ваши реакции кажутся мне вполне адекватными. Но ведь
мы должны быть совершенно уверены в этом, не так ли?
Генарр что-то проворчал в ответ, а когда д'Обиссон выходила,
скорчил ей вслед рожу. Он решил, что это тоже вполне нормальная
реакция.


60


Через какое-то время Генарр открыл глаза во второй раз и увидел,
что на него скорбно смотрит Юджиния Инсигна.
- Юджиния! - удивленно воскликнул он и попытался приподняться в
постели.
Она улыбнулась, но от этого ее взгляд не стал менее скорбным.
- Мне разрешили навестить тебя, Зивер. Мне сказали, что ты

Скачать книгу [0.30 МБ]