- Так говорится и в вашем докладе. Но я спрашиваю вас, с ней
действительно ничего не произошло?
- Ничего, что можно было бы обнаружить на сканере или другими
методами.
- Вы хотите сказать, что Генарр пострадал, будучи в защитном
костюме, тогда как эта девочка, Марлена Фишер, и без костюма осталась
невредимой?
- Совершенно невредимой, - пожала плечами д'Обиссон. - Мы не
обнаружили никаких последствий.
- Вам не кажется это странным?
- Она вообще очень странная девушка. Ее сканограмма...
- Я слышал о ее сканограмме. Я также знаю, что она обладает
необычными способностями. Вы заметили это?
- О да. Конечно, заметила.
- И какое впечатление произвели на вас ее способности? Вы решили,
что она читает мысли?
- Нет, комиссар. Это невозможно. Телепатия - это чистейшая утопия.
Признаться, я бы предпочла, чтобы она обладала только телепатическими
способностями. Это было бы не так опасно, свои мысли можно
контролировать.
- Что же вам кажется в ней более опасным?
- Очевидно, она способна читать язык жестов, а этим мы не можем
управлять. Любое наше движение о чем-то говорит, - сказала д'Обиссон с
сожалением, что Питт не преминул отметить.
- Вам приходилось испытывать на себе ее способности? - спросил
Питт.
- Конечно, - мрачно ответила д'Обиссон. - Невозможно находиться
рядом с этой девушкой и не ощущать некоторой неловкости от ее привычки
все замечать.
- Согласен, но что именно между вами произошло?
- Ничего серьезного, но это было неприятно. - Д'Обиссон покраснела
и на мгновение плотно сжала губы, как бы собираясь бросить вызов
допрашивавшему ее Питту, но быстро передумала и тихо, почти шепотом
продолжила: - Я встретилась с ней после обследования командора станции
Генарра. Она спросила как он себя чувствует. Я ответила, что серьезных
повреждений у него нет и что с полным основанием можно надеяться на
полное выздоровление. Она спросила: "Тогда почему же вы недовольны?" Я
растерялась и ответила: "Я недовольна? Я очень рада". Она сказала:
"Нет, вы недовольны. Это совершенно очевидно. Вы расстроены". Я и
раньше слышала об этой девушке, но сама столкнулась с ней впервые. Я
не придумала ничего лучшего, как поспорить с ней. Я сказала: "Почему я
должна быть расстроенной? Из-за чего?" Она очень серьезно посмотрела
на меня своими большими темными глазами, по которым ничего невозможно
угадать, и сказала: "Кажется, из-за дяди Зивера..."
Питт прервал д'Обиссон.
- Дяди Зивера? Так они родственники?
- Нет, я думаю, это просто знак хороших отношений. Она сказала:
"Кажется, из-за дяди Зивера. Я думаю, вы хотите занять его место и
стать командором станции". Я была вне себя; мне ничего не оставалось,
как повернуться и выйти.
- Что же вы подумали, когда она вам это сказала?
- Разумеется, я была просто взбешена...
- Потому что она оклеветала вас? Или потому что она была права?
- Ну как сказать...
- Нет-нет. Пожалуйста, не увиливайте. Она была права или нет? Вас
действительно так расстроило выздоровление Генарра, что девочка могла
это заметить, или все это было только плодом ее чрезмерно развитого
воображения?
- Да, каким-то образом она поняла все правильно, - казалось, слова
сорвались с языка д'Обиссон против ее воли; она вызывающе посмотрела
на Питта. - В конце концов, я всего лишь человек, и у меня могут быть
свои желания. К тому же вы сами только что сказали, что считаете мою
кандидатуру вполне подходящей.
- Все же я уверен, что если не формально, то фактически девочка
оклеветала вас, - без тени улыбки сказал Питт. - Но давайте отвлечемся
и порассуждаем на другую тему. Возьмем эту девочку. Она необычна во
многих отношениях; об этом говорят и ее сканограмма, и ее поведение.
Кроме того, на нее, по-видимому, не действует чума. Нельзя исключать,
что между ее невосприимчивостью к чуме и особенностями строения ее
мозга существует какая-то связь. Не может ли она оказаться полезной
при изучении чумы?
- Не могу сказать, но думаю, что это не исключено.
- Нельзя ли это проверить?
- Вероятно, можно, но как?
- Например, позволить ей подвергаться непосредственному воздействию
Эритро - и чем больше, тем лучше, - спокойно предложил Питт.
- Между прочим, именно этого хочет она сама, а командор Генарр,
кажется, не намерен ей препятствовать.
- Хорошо. В таком случае вы должны обеспечить соответствующий
медицинский контроль.
- Я понимаю. А если девушка заразится чумой?
- Нам не следует забывать, что решить проблему намного важнее, чем
сохранить здоровье одного человека. Мы должны завоевать целую планету;
возможно, за это нам придется заплатить дорогой ценой, но это
необходимо.
- А если Марлена тяжело заболеет, а мы все же не продвинемся вперед
ни в понимании природы чумы, ни в создании средств борьбы с ней?
- Нам придется пойти на такой риск, - сказал Питт. - Ведь нельзя
исключать и другую возможность: девочка останется здоровой, а
тщательное изучение ее невосприимчивости поможет нам понять природу
болезни. В таком случае мы одержим победу без потерь.
Лишь после того, как д'Обиссон ушла, Питт позволил себе признаться
в истинных мотивах принятого им решения. Наиболее опасным врагом была,
конечно, Марлена Фишер. Девчонка должна заболеть чумой в самой тяжелой
форме, а природа этого заболевания пусть так и останется неразгаданной
- вот это будет настоящая победа. Тогда Питт одним ударом освободится
и от этой чрезмерно неудобной особы, которая в будущем может наплодить
себе подобных, и от неприятной планеты, которая через годы может
лишить человечество мобильности, привязав его к себе так же прочно,
как и старая Земля.
Скачать книгу [0.30 МБ]