* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* *
* *
* Г а р р и *
* Г а р р и с о н *
* *
* *
* *
* *
* ***** ***** ***** *** ***** * * *
* * * * * * * * * *
* **** *** * * * *** * * *
* * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * *
* **** ***** * * * ***** ***** *
* * *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Вино было терпким, густым, отдающим пылью, поднимав-
шейся на улице за окном крошечного винного магазина. "VINI
Е VIVITE" - гласили корявые буквы вывески над дверью. Вино
и напитки. Под вином подразумевался продукт местных
виноградников, под напитками - многоцветье жидкостей в
разнокалиберных бутылках. Парящие лучи солнца отражались от
выбеленных стен соседних домов. Бирбанте осушил маленький
стаканчик и вновь наполнил его из полулитрового кувшина.
- Жарко,- сказал он, и владелец магазина, он же
бармен, с печальным, дочерна загорелым лицом что-то
согласно пробурчал в ответ. Три старика за столиком у стены
азартно играли в карты со странными картинками.
Чиомоне ничем не отличался от других городков Италии,
затерявшихся вдали от основных автострад. К нему вела лишь
проселочная дорога, переходящая в центральную улицу. И
местные жители подозрительно посматривавшие на каждого
незнакомца, отрезали себя от внешнего мира, точно так же,
как горы отделили их долину от остальной страны. Вряд ли
кто захотел бы задержаться в этом захудалом, ничем не
примечательном городишке хотя бы на несколько минут. И тем
не менее именно здесь находился человек, которого искал
Бирбанте. Здесь или в ближайших окрестностях города. Он
отпил вина и, положил руку на стойку бара ладонью вниз,
взглянул на часы. Близился полдень. Когда он дотронулся
пальцем до едва заметного выступа, циферблат стал
прозрачным, открыв цветовой индикатор. Показания не
изменились. Расстояние до Нарсизо осталось прежним.
Он был где-то рядом. Это фиксировали приборы.
Бирбанте же буквально физически ощущал его присутствие, это
чувство выработалось у него за долгие годы поисков тех, кто
стремился скрыться от святой церкви. Нарсизо убежал дальше
других и находился на свободе дольше, чем следовало, но это
не имело большого значения. Бирбанте раньше не знавал
неудач. С божьей помощью поиск и теперь закончится успешно.
Он коснулся пальцами массивного креста, висевшего на груди
под рубашкой. Нарсизо должен быть найден.
- Я хотел бы взять с собой литр вина.
Хозяин магазина недоумевающе посмотрел на Бирбанте,
словно просьба показалась ему необычной.
- У вас есть бутылка?
- Нет, бутылки у меня нет,- тихо ответил тот.
- Думаю, я найду вам одну. Вам придется оставить в
залог пятьдесят лир.
Бирбанте вяло махнул рукой, хозяин принес из кладовки
пыльную бутылку, помыл под краном и через воронку наполнил
из большой оплетенной бутыли, вбил в горлышко почерневшую
пробку. Бирбанте высыпал на стойку несколько монет, а когда
хозяин потянулся к ним, положил рядом цветную фотографию.
- Вы его знаете?- спросил он.
Хозяин магазина собрал монеты, одну за другой, не
обращая внимания на лицо с коротко стрижеными волосами и
голубыми глазами, изображенное на фотографии.
- Мой кузен,- пояснил Бирбанте.- Я не видел его много
лет. Дядя умер, оставил ему деньги. Не очень много, но я
знаю, что они ему не помешают. Деньги нужны всем. Вы не
подскажите, где его найти?
Говоря это, он вытащил из нагрудного кармана
сложенную вчетверо десятитысячную ассигнацию, развернул ее
и оставил на стойке. Хозяин посмотрел на деньги, затем на
незнакомца. Бирбанте чувствовал, что и старики-картежники
не спускают с него глаз.
Скачать книгу [0.32 МБ]