описывает их во всех подробностях и, так сказать, con
amore, что он обязательно поразит читающую публику
объяснением столь необычным, что его научные взгляды
создадут что-то вроде новой эры в неисследованных
областях психологии. И что же, он действительно поразил
нас тем, что на все спокойно заметил:
"Чтобы прекратить психические расстройства трясунов или
трясуний, надо было их только женить или выдать замуж!" [240, с. 401]
На этот раз де Мюссе решительно одолел своего
противника:
"Жениться, вы понимаете это?" - замечает он. - "Замужество
вылечивает их от способности, подобно мухам, лазить по отвесным
стенам и говорить на иностранных языках. О! какие любопытные
свойства имело замужество в те дни!"
"Следует добавить", - продолжает Фигюйер, - "что фанатикам
Сент Медарда никогда не наносились удары, как только во время
приступов конвульсий. Поэтому доктор Калмейл выдвигает мысль о
брюшном метеоризме, состоянии спазм женской матки,
пищеварительного тракта во всех случаях, состоянии сокращения,
эретизма, тургесценции плотских покровов мышечных тканей,
покрывающих живот, грудь, главные сосудистые массы и костные
поверхности, что и могло послужить единственной причиной
смягчения и даже сведения на нет силы ударов!"
"Удивительное сопротивление, какое кожа, альвеолярные ткани,
поверхности тела и конечностей трясунов оказывали орудиям, которые
могли бы сокрушить их, - вызывает больше удивления. Тем не менее,
это можно объяснить. Эта сила сопротивления, эта нечувствительность,
кажется, являются следствием тех чрезвычайных изменений в
чувствительности, которые происходят в организме животного вовремя
большого возбуждения. Гнев, страх, одним словом, каждая страсть,
лишь бы она была доведена до пароксизма - может создать эту
нечувствительность..." [240, т. II, с. 410, 411]
"Отметим, кроме того", - цитирует Фигюйер возражения доктора
Калмейла, - "что удары по телам трясуний наносились массивными
предметами с плоскими или закругленными поверхностями или же
были цилиндрическими и тупыми [240, т. II, с. 407]. Воздействие таких
физических орудии несравнимо по опасности с воздействием веревки и
других гибких предметов, а также таких, которые имеют острые
кромки. Короче говоря, соприкосновение и толчки, произведенные
трясуньям, оказывали на них воздействие благотворного массажа,
облегчающего им страдания, причиняемые истерией".
Просим читателя обратить внимание на то, что
вышеприведенное высказывание не сказано в шутку, а
высказано, как трезвая теория, одним из наиболее
выдающихся французских врачей, убеленными сединой и
опытом, главным директором Государственного
Чарентонского приюта для душевнобольных. В самом деле,
вышеприведенное объяснение может привести читателя к
странным подозрениям. Нам пришло в голову, что,
возможно, что доктор Калмейл находился в обществе
вверенных его заботам сумасшедших пациентов на
несколько лет больше, чем это полезно для здорового
функционирования его собственных мозгов.
Кроме того, когда Фигюйер говорит о массивных
предметах, цилиндрических или закругленных формах, он
совсем забывает острые сабли, заостренные железные
колышки и топоры, которым он сам дал графическое
описание на 409 странице первого тома. Им самим описан
брат Эли Марион, наносящий со страшною силою острием
ножа себе удары в живот, причем "тело его остается
неуязвимым, точно оно сделано из железа".
Дойдя до этого места, де Мюссе теряет всякое терпение
и с негодованием восклицает:
"Вполне ли проснулся этот ученый врач, когда писал
вышеприведенные высказывания?.. В случае, если, доктора Калмейл и
Фигюйер серьезно намерены поддержать свои утверждения и
настаивать на правильности выдвинутых имя теорий, мы готовы
ответить им следующим образом: Мы очень хотим вам поверить. Но
прежде чем совершать такое сверхчеловеческое усилие снисхождения,
мы хотим вас попросить продемонстрировать нам истину вашей теории
более практическим образом! Давайте, например, возбудим в вас
буйную, ужасную страсть, гнев, бешенство - по вашему выбору. Вы
должны разрешить нам на короткое время стать в ваших глазах
раздражающими, грубыми, оскорбительными. Разумеется, мы хотим
быть такими только по вашей просьбе и в интересах науки и вашего
дела. По договоренности наша обязанность будет состоять в том, что мы
будем вас всячески поносить и вызывать вас на последние крайности.
Это должно происходить в собрании перед публикой, которая ничего не
должна знать о нашем с вами соглашении, но перед которой вы должны
изложить свои теории; а мы будем вас оскорблять... мы скажем вам, что
ваши писания - подстроенные засады истине: что они - оскорбление
здравому смыслу и позор, какой только бумага может вынести, и за
который вас надо публично выпороть. Мы добавим, что вы лжете
науке, лжете в уши невежественных, глупых дураков, собравшихся с
раскрытыми ртами вокруг вас, подобно толпе вокруг торгующего
снадобьями знахаря... И когда вы будете вне себя, с раскрасневшимся
лицом, раздувшись от гнева, - у вас тогда произойдет смещение
флюидов; и когда ваш гнев дойдет до точки, где можно лопнуть, - мы
тогда подвергнем ваши тургесцентные мышцы мощным ударам; ваши
друзья покажут нам наиболее нечувствительные места на вашем теле и
мы обрушим на них настоящие лавины камней... ибо так обращались с
телами трясуний, чьи аппетиты по ударам были ненасытны. Но для
того, чтобы доставить вам удовлетворение от благотворного
массажа - как вы это восхитительно выразили - по вашим
конечностям будем бить только такими предметами, которые имеют
тупые поверхности, и цилиндрической формы дубинами и палками,
лишенными гибкости, и, если вы предпочитаете, гладко обработанными
на токарном станке".
Де Мюссе настолько великодушен, настолько полон
решимости предоставить своим противникам все