3.2 Существительные.
В Квэнья имеется девять падежей. Это несколько
больше, чем в русском, но некоторые падежи
похожи. В отличие от, скажем, английского, в
Квэнья главную роль при словообразовании играют
окончания, которые формируются при помощи
падежей.
Именительный падеж - основная форма
существительного; у него нет специальных
окончаний. Типичная функция именительного падежа
существительного - управлять глаголом, подобно
ломэ "ночь" или аурэ "день" в крике: Аута и
ломэ! " Ночь проходит!" Аурэ энтулува! "День
наступает!" (Сильм. глава 20).
Винительный падеж – формируется удлиннением
конечной гласной, например: кириа "корабль"
(именительный), кириа(я долгое) "корабль"
(винительный). Существительные, заканчивающиеся
на согласную не имели четко выраженного
винительного падежа.
Во множественной форме, существительные,
заканчивающиеся на гласную имели окончание и,
например, кириаи "корабли". Функция винительного
падежа первоначально должна была выделять,
которое существительное было объектом глагола; у
нас нет примеров из текстов Толкиена, но можно
создать один. Например: хариан кириа, "Я имею
корабль" (хариан кириаи "Я имею (много)
кораблей"). Но в Средиземье, четкий винительный
падеж исчез из речи Нолдоров, (такие вещи иногда
случаются, если Вы веселитесь срубая головы
Оркам, Барлогам, и прочей нечисти), и в
результате чего именительный падеж взял функции
винительного.
Родительный падеж имеет окончание –o. Один
пример из Намариэ – Вардо теллумар "купола
Варды". Обратите внимание как окончание -o
сместило финальную -a, следовательно Вардо, не
Вардао. (Если существительное уже заканчивается
на -o, окончание становится "невидимым";
нормально контекст укажет, что существительное
является родительным а не именительным. Пример -
индис и кириамо " жена матроса"; кириамо
"матрос".) Очень редко родительный падеж имел
значение "от", сравн. Оиолоссэо "С Горы
Вечнобелой, от Оиолоссэо" в Намариэ. Чаще всего
это выражается посредством переносного падежа
(смотри ниже).
Множественное родительное окончание -он, что
хорошо видно в названии Сильмариллион, полная
фраза - Квэнта Сильмариллион, "Рассказ о
Сильмариллах". Пример из Намариэ – рамар
алдарон, "крылья деревьев", поэтические название
листьев. Однако здесь есть хитрость. Окончание -
он добавлено, не к простой форме
существительного, а к именительной
множественной. Так, хотя "дерево" - алда, "
деревьев" не - алдон, но алдарон поскольку
именительное множественное "деревья" - алдар.
Cм. также Сильмарил, множественной -
Сильмарилли, родительный - Сильмариллион.
(Удвоение финальной л в Сильмарил – это пример
изменения корня: некоторые корни изменяются
немного, когда добавлено окончание, часто
отражая более старую форму существительного.)
Владетельный падеж, иногда называемый
"ассоциативный". Он имеет окончание -ва. Общая
функция падежа – выражение чей-то собственности:
Миндон Элдалиэва "Башня Элдалиэ". В Намариэ
имеется пример: юлдар …… мируворева,
"потоки...меда".Этот пример был долгое время
единственным примером владетельного падежа, и
поэтому многиесделали многие решили, что это
какое-то исключение. К счастью, в The War of the
Jewels на стр. 368-369 Толкиен лично
объясненил значение этого падежа, а так же чем
он отличается от родительного. Итак,
владетельный падеж обозначает владение или
собственность. Толкиен приводит пример: рома
Оромева, "сигнал Ороме", сигнал который
принадлежал/принадлежит Оромэ в то время, о
котором рассказывается (прошлое или настоящее).
Родительный рома Оромео можно перевести как
"сигнал Оромэ", но правильно было бы " сигнал
исходящий от Оромэ", подразумевая, что Оромэ
дает сигнал в то время, о котором
рассказывается. Таким образом родительный падеж
Вардо теллумар, а не владетельный теллумар
Вардава, для "куполов Варды" в Намариэ (если
родительный не подразумевает, что купола рождены
с Вардой, а не купола которыми она обладает ).
Дательный падеж имеет окончание -н. Это
окончание обычно работает как предлог "для" или
"кому"; дательное местоимение нин "для меня" (из
ни "Я") встречается в Намариэ: Си ман и юлма нин
энкуатива? "Кто теперь наполнит чашу для меня?"
Местный падеж имеет окончание -ссэ, что означает
"на" или "в". Во множественной форме это
окончание имеет форму -ссен, что мы видим в
слове махалмассен "на троне" в UT:305 (махалма