Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

- Вот, - сказала она, протягивая её Гарри. - Выпейте пока не остыло, хорошо? Ну
что ж, теперь, мистер Поттер, я думаю, нам надо бы немного поболтать после
беспокойных событий прошлой ночи.
Он ничего не ответил. Она откинулась на своем стуле и стала ждать. Несколько
долгих минут прошло в тишине, затем она радостно сказала: "Вы не пьете!"
Он поднёс чашку к губам, а затем внезапно опустил её. У одного из ужасных
нарисованных котят за спиной Умбридж были большие круглые голубые глаза, похожие
на волшебный глаз Шизоглаза Хмури, и Гарри вдруг пришло в голову, что бы сказал
Шизоглаз, если бы услышал, что Гарри выпил что-нибудь, предложенное ему явным
врагом.
- В чём дело? - спросила Умбридж, по-прежнему внимательно глядя на него. -
Сахарку?
- Нет, - ответил Гарри.
Он снова поднёс чашку к губам и притворился, что сделал маленький глоток, плотно
сжав губы. Улыбка Умбридж стала шире.
- Хорошо, - прошептала она. - Очень хорошо. А теперь... - она немного
наклонилась вперёд. - Где Альбус Дамблдор?
- Понятия не имею, - быстро ответил Гарри.
- Допивайте, допивайте, - сказала она, продолжая улыбаться. - Мистер Поттер,
давайте не будем играть в эти детские игры. Я знаю, что вам известно, куда он
исчез. Вы были с Дамблдором с самого начала. Обдумайте ваше положение, мистер
Поттер...
- Я не знаю, где он, - повторил Гарри.
Он снова притворился, что пьёт. Она пристально наблюдала за ним.
- Очень хорошо, - сказала она, хотя вид у нее был недовольный. - В таком случае,
будьте добры, расскажите мне, где находится Сириус Блэк.
Внутри у Гарри все перевернулось, а чашка в руке вздрогнула так, что звякнула о
блюдце. Он так резко наклонил чашку ко рту, сжав губы, что горячая жидкость
пролилась на мантию.
- Я не знаю, - поспешно сказал он.
- Мистер Поттер, - начала Умбридж, - позвольте мне напомнить вам, что именно я
чуть не поймала преступника Блэка в пламени камина Гриффиндора в октябре. Я
прекрасно знаю, что он встречался именно с вами, и если бы я могла это доказать,
то никто из вас не был бы сегодня на свободе, уверяю вас. Я повторяю, мистер
Поттер, где Сириус Блэк?
- Понятия не имею, - громко сказал Гарри. - Даже предположить не могу.
Они так долго смотрели друг на друга, что у Гарри начали слезиться глаза. Затем
Умбридж встала.
- Что ж, прекрасно, Поттер, поверю вам на слово в этот раз, но имейте в виду: за
мной вся сила Министерства. Все каналы связи внутри и вне школы находятся под
наблюдением. Регулировщик каминной сети наблюдает за каждым камином в Хогвартсе,
конечно, кроме моего собственного. Моя Следовательская Группа вскрывает и
прочитывает все письма, которые приходят и отправляются из замка. А Мистер Филч
следит за всеми тайными проходами внутри и снаружи замка. Если я найду хоть
малейшее доказательство...
БУУУМ!
Даже пол в кабинете задрожал. Умбридж скользнула в сторону, вцепившись в стол,
она была страшно удивлена.
- Что за...
Она уставилась на дверь. Гарри воспользовался возможностью вылить свою почти
полную чашку чая в ближайшую вазу с засушенными цветами. До него донеслись
беготня и крики несколькими этажами ниже.
- Возвращайтесь на обед, Поттер! - крикнула Умбридж, поднимая палочку и выбегая
из кабинета. Гарри выждал несколько секунд, а потом поспешил за ней, чтобы
выяснить, что же стало источником всего этого шума.
Найти его было нетрудно. Этажом ниже царил настоящий ад. Было похоже, что кто-то
(Гарри мог почти наверняка сказать, кто именно) запустил огромный ящик
заколдованных фейерверков.
По коридорам вверх и вниз летали драконы, сделанные из зелёных и золотых искр, с
грохотом извергая взрывающиеся клубы огня; ярко-розовые Катеринины колёса пяти
футов в диаметре с угрожающим свистом рассекали воздух подобно множеству
летающих тарелок; ракеты с длинными хвостами из сверкающих серебристых звёзд
отскакивали от стен; бенгальские огни самопроизвольно выписывали в воздухе
ругательства; шутихи взрывались, подобно минам, везде, куда бы ни взглянул
Гарри, и вместо того, чтобы сгореть и погаснуть, прекратив шипение, эти
пиротехнические чудеса, казалось, только набирались сил.
Филч и Умбридж стояли, по-видимому, оцепенев от ужаса, на полпути вниз по
лестнице. Пока Гарри наблюдал, одно из самых больших Катерининых колёс, похоже,
решило, что ему требуется больше места для манёвра: оно понеслось по направлению
к Умбридж и Филчу со зловещим воем. Они оба вскрикнули от страха и пригнулись, а
колесо, пролетев над ними, через окно вылетело наружу. Тем временем, несколько
драконов и большая фиолетовая летучая мышь, которые зловеще дымились,
воспользовались открытой дверью в конце коридора и улетели на третий этаж.
- Скорее, Филч, скорее! - взвизгнула Умбридж, - они разлетятся по всей школе,
если мы не сделаем что-нибудь - Ступефай!
Луч красного света вырвался из конца её палочки и ударил в одну из ракет. Но
вместо того, чтобы застыть в воздухе, она взорвалась с такой силой, что прожгла
дыру в картине промокшей ведьмы посреди луга; ведьма едва успела сбежать в
соседнюю картину, на которой пара волшебников играли в карты. Они поспешно
встали, освобождая для неё место.
- Не оглушайте их, Филч! - сердито крикнула Умбридж, как будто это он произнёс
заклинание.
- Хорошо, Директриса! - прохрипел Филч, который, будучи Сквибом, мог оглушать
фейерверки разве что глотая их. Он бросился к ближайшему шкафу, выхватил оттуда
метлу и начал бить по фейерверкам; через несколько секунд черенок метлы
вспыхнул.
Гарри насмотрелся достаточно. Он со смехом пригнулся, побежал к знакомой двери,
которая была скрыта за гобеленом неподалеку в коридоре, и скользнул внутрь.
Прямо за дверью прятались Фред и Джордж, они слушали вопли Умбридж и Филча и
тряслись от сдерживаемого смеха.
- Впечатляюще, - тихо сказал Гарри, усмехаясь. - Весьма впечатляюще. Так вы
оставите без дела самого Доктора Флибустьера...
- Браво, - прошептал Джордж, вытирая с лица слезы, выступившие от смеха. - Я
надеюсь, она попробует применить Заклятье Исчезновения, от этого их каждый раз
становится в десять раз больше.
Весь день пылающие фейерверки продолжали летать по школе. Хотя они и производили
множество разрушений, особенно шутихи, другие преподаватели, казалось, не
обращали на это особого внимания.
- Ах, мамочка, - с сарказмом воскликнула Профессор МакГонагалл, когда один из
драконов кружил по ее классу, извергая взрывы и пламя. - Мисс Браун, вы не могли