Утром лидировали Гриффиндор и Равенкло. Как раз когда они смотрели, камни летели
из нижних колб вверх. Похоже, что без изменений оставались только наполненные
изумрудами часы Слизерина.
- Вы заметили? - произнес голос Фреда.
Они с Джорджем как раз спустились по мраморной лестнице и присоединились к
Гарри, Рону, Гермионе и Эрни.
- Малфой только что снял с нас всех что-то около полусотни очков, - с бешенством
сказал Гарри, пока они наблюдали, как ещё несколько камней отлетели вверх с
часов Гриффиндора.
- Да, Монтегю пытался сделать тоже самое с нами во время перемены, - сказал
Джордж.
- Что значит, пытался? - быстро спросил Рон.
- У него, конечно, не получилось высказать всё, - сказал Фред, - потому что мы
неосторожно запихнули его в тот Исчезающий Класс на втором этаже.
Гермиона была потрясена.
- Но у вас будут серьезные неприятности!
- Не будет до тех пор, пока Монтегю не появится снова, а это может занять
недели, я не знаю, куда мы его отправили, - хладнокровно сказал Фред. - В любом
случае, мы решили, что больше не будем беспокоиться о возможных неприятностях.
- А вы когда-нибудь беспокоились? - спросила Гермиона.
- Конечно, - ответил Джордж. - Нас никогда не исключали, не так ли?
- Мы всегда знали, где провести границу, - сказал Фред.
- Мы могли случайно переступить её пальцем, - добавил Джорж.
- Но мы всегда останавливались перед тем, чтобы нанести настоящий ущерб.
- А теперь? - нерешительно спросил Рон.
- Ну, теперь... - начал Джордж.
- ...из-за того, что Дамблдор ушел, - подхватил Фред.
- ...мы думаем, что немного ущерба...
- ...это как раз то, чего заслуживает наш новый Директор, - закончил Фред.
- Не смейте! - прошептала Гермиона. - Даже не вздумайте! Она обрадуется поводу,
чтобы исключить вас!
- Ты не поняла, Гермиона? - сказал Фред, улыбаясь ей. - Нас больше не волнует,
останемся мы или нет. Мы ушли бы прямо сейчас, если бы не решили сначала
исполнить свой долг перед Дамблдором. Ну, как бы то ни было, - он посмотрел на
часы, - сейчас начнется первая часть. На вашем месте я бы пошел на ланч в
Главный Зал, в этом случае учителя будут знать, что вы не могли быть в этом
замешаны.
- В чем, в этом? - обеспокоено спросила Гермиона.
- Увидите, - сказал Джордж. - Пора бежать.
Фред и Джордж повернулись и исчезли в разрастающейся толпе, которая спускалась
по лестнице на ланч. Эрни крайне смущенно пробормотал что-то насчет
недоделанного домашнего задания по трансфигурации и поспешно убежал.
- Знаете, мне кажется, нам лучше уйти отсюда, - с беспокойством сказала
Гермиона. - Просто на всякий случай.
- Да, пожалуй, - сказал Рон, и все трое направились к дверям Главного Зала, но
Гарри успел лишь мельком увидеть дневной потолок со скользящими белыми облаками,
когда кто-то похлопал его по плечу. Он обернулся и оказался нос к носу с
завхозом Филчем. Гарри поспешно отступил на несколько шагов: на Филча лучше
всего было смотреть с некоторого расстояния.
- Директриса хотела бы видеть тебя, Поттер, - он бросил на Гарри злобный взгляд.
- Я этого не делал, - глупо сказал Гарри, думая, что же замышляли Фред и Джордж.
Щеки Филча затряслись от беззвучного смеха.
- Нечистая совесть, да? - прохрипел он. - Следуй за мной.
Гарри оглянулся на Рона и Гермиону, оба они были обеспокоены. Он пожал плечами и
проследовал за Филчем обратно в Вестибюль, навстречу потоку голодных учеников.
Филч, похоже, был в чрезвычайно хорошем настроении; он тихонько мурлыкал что-то
скрипучим голосом, пока они поднимались по мраморной лестнице. Когда они
добрались до первой лестничной площадки, он произнес: "Здесь всё меняется,
Поттер".
- Я заметил, - холодно ответил Гарри.
- Да... Я годами говорил Дамблдору, что он слишком мягок со всеми вами, - сказал
Филч, противно хихикая. - Вы, грязные маленькие твари, никогда бы не бросили
Вонючие Дробины, если бы знали, что в моей власти отхлестать вас, не так ли?
Никто бы и не подумал разбросать Клыкастых Фрисби по коридору, если бы я мог
подвязать вас за ноги в моем кабинете, правда? Но когда придет Указ Номер 29 об
Образовании, Поттер, мне будет позволено всё это делать... И она попросила
министра подписать приказ об изгнании Пивза... О, при ней здесь всё изменится!
Очевидно, Умбридж предприняла некоторые шаги, чтобы привлечь Филча на свою
сторону, подумал Гарри, а самое плохое во всем этом то, что Филч наверняка
сможет принести существенную пользу: он был, пожалуй, вторым после близнецов
Уизли по знанию школьных секретных проходов и потайных мест.
- Вот мы и пришли, - сказал Филч, искоса взглянув на Гарри, после того как
трижды постучал в дверь профессора Умбридж и открыл её. - Поттер здесь, мэм.
Кабинет Умбридж, такой знакомый для Гарри после его многочисленных взысканий,
был таким же, как и всегда, за исключением большой деревянной таблички, лежащей
перед ней на столе, на которой золотыми буквами было написано: ДИРЕКТРИСА. А
еще, его Молния и Чистометы Фреда и Джорджа, на которые он посмотрел с тоской,
были сцеплены и прикованы к крепкому железному колышку в стене позади стола.
Умбридж сидела за столом, деловито покрывая каракулями один из своих розовых
пергаментов, но когда они вошли, она подняла глаза и широко улыбнулась.
- Спасибо, Аргус, - слащаво сказала она.
- Не за что, мэм, не за что, - сказал Филч, поклонившись так низко, насколько
позволял его ревматизм, и, пятясь, вышел.
- Сядьте, - бросила Умбридж, указывая на стул. Гарри сел. Некоторое время она
продолжала писать. Он разглядывал мерзких котят, прыгающих по тарелкам над ее
головой, гадая, какой же новый ужас она припасла для него.
- Ну, - произнесла она наконец, отложив перо, и, с удовлетворением разглядывая
его, как жаба, которая собралась проглотить особенно сочную муху. - Что вы
будете пить?
- Что? - спросил Гарри, уверенный, что ослышался.
- Пить, мистер Поттер, - сказала она, улыбнувшись еще шире. - Чай? Кофе?
Тыквенный сок?
Называя каждый напиток, она взмахивала своей коротенькой палочкой, и на столе
появлялись очередные чашки и стаканы.
- Ничего, спасибо, - ответил Гарри.
- Я бы хотела, чтобы вы попили со мной, - её голос стал опасно ласковым. -
Выберите что-нибудь.
- Хорошо, тогда чай, - сказал Гарри, пожав плечами.
Она встала и сделала вид, что добавляет молоко, стоя спиной к нему. Затем она
обошла с чашкой вокруг стола, улыбаясь зловеще милой улыбкой.