"Этот человек нам как раз и нужен, - сказал он. - Этот самый. Монстр схватил
девочку, Локхарт. Утащил её прямо в Потайную Комнату. Наконец-то пришёл ваш
час".
Локхарт побледнел.
"Это так, Гилдерой, - вмешалась профессор Росток. - Не вы ли говорили как раз
прошлой ночью, что вы всё уже разузнали про вход в Потайную Комнату?"
"Я... я..." - пролепетал Локхарт.
"Действительно, разве вы не говорили мне, что знаете наверняка, что находится
внутри?" - вступил профессор Флитвик.
"Ра... разве? Я не припоминаю..."
"Я точно помню, как вы сожалели о том, что не имели возможности схватиться с
монстром до того, как арестовали Хагрида, - сказал Снейп. - Не вы ли говорили,
что дело велось с ошибками и что вам с самого начала следовало дать свободу
действий?"
Локхарт озирался на своих коллег, стоявших с каменными лицами.
"Я... я, собственно, никогда... вы, видимо, меня не поняли..."
"Мы предоставляем это вам, Гилдерой, - сказала профессор Мак-Гонагалл. -
Сегодня ночью как раз самое время. Мы позаботимся о том, чтобы никто не оказался
на вашем пути. Вы сможете схватиться с монстром один на один. Наконец-то она,
свобода действий".
Локхарт в отчаянии озирался вокруг, но никто не шёл ему на помощь. Он
выглядел уже не так привлекательно, как раньше. Губы его дрожали, и без своей
белозубой улыбки он казался безвольным и слабым.
"Хо-хорошо, - сказал он. - Я буду в своем кабинете, го-готовиться".
И он выскочил из комнаты.
"Отлично, - сказала профессор Мак-Гонагалл, раздувая ноздри, - теперь этот не
будет путаться у нас под ногами. Главы колледжей должны пойти и сообщить
ученикам, что произошло. Скажите им, что первым делом завтра же Хогвартский
экспресс отвезет их домой. Остальных я прошу позаботиться о том, чтобы ученики
оставались в спальнях".
Учителя поднялись и вышли, один за другим.
Вероятно, это был самый ужасный день в жизни Гарри. Он, Рон, Фред и Джордж
сидели рядом в углу гостиной Гриффиндора, не в состоянии что-либо сказать. Перси
не было. Он послал сову мистеру и миссис Уизли, после чего заперся в своей
спальне.
Ещё ни один вечер не тянулся так долго, и никогда ещё в башне Гриффиндора не
было так много людей, и в то же время - такой тишины. Незадолго до заката Фред и
Джордж отправились в постели, не в состоянии дольше сидеть и ждать.
"Она что-то знала, Гарри, - сказал Рон, подав голос впервые после того, как
они залезли в шкаф в учительской. - Поэтому её и схватили. Это были вовсе не
глупости о Перси. Она что-то разузнала о Потайной Комнате. Поэтому её... - Рон
яростно вытер глаза. - Я хочу сказать - она была чистокровная. Не может быть
другой причины".
Гарри смотрел, как кроваво-красное солнце опускается за горизонт. Никогда ещё
ему не было так плохо. Если бы только они могли хоть что-то сделать. Хоть
что-нибудь.
"Гарри, - сказал Рон. - Как ты думаешь, ещё есть надежда, что она не... ты
понимаешь..."
Гарри не знал, что ответить. Он не мог представить, каким образом Джинни ещё
могла остаться живой.
"Знаешь что? - сказал Рон. - Я думаю, мы должны пойти к Локхарту. Рассказать
ему всё, что мы знаем. Он собирается проникнуть в Комнату. Мы можем сообщить
ему, где она, возможно, находится, и что там прячется василиск".
Гарри был уже не в состоянии придумать что-либо новенькое, но и сидеть без
дела он тоже не мог, и поэтому он согласился. Гриффиндорцы были так опечалены,
что, когда они встали и вышли через портретный ход, никто даже не попытался их
остановить.
Пока они спускались к кабинету Локхарта, темнота сгустилась. Похоже, внутри
кипела бурная деятельность. Они слышали звуки, будто кто-то скрёб стены, стук и
торопливые шаги.
Гарри постучал в дверь, и внутри всё внезапно затихло. Затем дверь
приоткрылась, и сквозь тоненькую щёлку они увидели смотрящий на них глаз
Локхарта.
"О, мистер Поттер, мистер Уизли, - сказал он, приоткрывая дверь чуточку шире.
- Я сейчас немного занят - но если вы ненадолго..."
"Профессор, у нас для вас кое-какие сведения, - сказал Гарри. - Мы думаем,
они вам помогут".
"А - ну хорошо - это не очень, - часть лица Локхарта, которую они могли
видеть, очень неловко выглядела. - Я имею в виду - ну ладно - хорошо..."
Он открыл дверь, и они вошли.
Кабинет был почти полностью ободран. Два больших чемодана стояли открытыми на
полу. Мантии, нефритово-зелёная, сиреневая, тёмно-синяя, как ночное небо, были
наспех сложены в одном; в другом были кучей свалены книги. Фотографии, ранее
покрывавшие стены, были распиханы по ящикам на столе.
"Вы куда-то уезжаете?" - спросил Гарри.
"Собственно говоря, да, - ответил Локхарт, срывая с двери свой портрет в
натуральную величину и сворачивая его. - Срочный звонок - неотложный - должен
ехать..."
"А как же моя сестра?" - отрывисто спросил Рон.
"Ну, что касается её - очень прискорбно, - сказал Локхарт, избегая смотреть
им в глаза, в то же время рывком открыв ящик стола и выгребая его содержимое в
мешок. - Никто не сожалеет более чем я..."
"Вы учитель защиты от Темных Сил! - воскликнул Гарри. - Вы не можете уйти
сейчас! Сейчас, когда здесь столько Чёрной магии!"
"Ну - должен сказать - когда я брался за эту работу, - пробормотал Локхарт,
укладывая носки поверх своих мантий, - в перечне обязанностей ничего - я не
ожидал..."
"Вы хотите сказать, что вы удираете? - не веря своим ушам, спросил Гарри. -
После всего, что вы сделали, если верить книгам..."
"Книги могут вводить в заблуждение", - деликатно заметил Локхарт.
"Их же вы написали!" - крикнул Гарри.
"Дорогой мой, - сказал Локхарт, выпрямляясь и строго глядя на Гарри. -
Рассуждай здраво. Мои книги и вполовину бы так не продавались, если бы люди не
думали, что всё это сделал я сам. Никто не захочет читать про старого уродливого
колдуна из Армении, даже если тот действительно спас деревню от оборотней. На
книжной обложке он выглядел бы отвратительно. А у ведьмы, изгнавшей бэндонскую
баньши, была заячья губа. Я только хочу сказать - рассуди сам..."
"То есть вы просто присвоили себе заслуги других?" - недоверчиво спросил
Гарри.